रत्नावल्युवाच । शशिलेखेनंगलेखे चित्रलेखे मदीहितं । यूयं कुंठितसामर्थ्याः कुतो वस्ताः कलाः क्व वा
ratnāvalyuvāca | śaśilekhenaṃgalekhe citralekhe madīhitaṃ | yūyaṃ kuṃṭhitasāmarthyāḥ kuto vastāḥ kalāḥ kva vā
രത്നാവലി പറഞ്ഞു— “ഹേ ശശിലേഖേ, ഹേ നംഗലേഖേ, ഹേ ചിത്രലേഖേ, എന്റെ അഭിലാഷം നിറവേറ്റൂ. നിങ്ങളുടെ സാമർത്ഥ്യം എന്തുകൊണ്ട് മന്ദമായി? നിങ്ങളുടെ കലകൾ എവിടെ?”
Ratnāvalī
Scene: Ratnāvalī, newly recovered, addresses three named sakhīs—Śaśilekhā, Naṅgalekhā, Citralekhā—urging them to employ their arts; her expression mixes longing and authority.
It underscores urgency and resolve—one should apply one’s talents (kalā) decisively toward a chosen aim.
The narrative is situated within the Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī-focused canvas, though this verse is interpersonal dialogue rather than direct tīrtha glorification.
None.