Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 56

भूयसां ब्राह्मणानां तु स्थानं वाराणसी भवेत् । तानादावुपसंहृत्य यामि तीर्थांतरं ततः

bhūyasāṃ brāhmaṇānāṃ tu sthānaṃ vārāṇasī bhavet | tānādāvupasaṃhṛtya yāmi tīrthāṃtaraṃ tataḥ

അനേകം ബ്രാഹ്മണരുടെ പ്രധാന വാസസ്ഥലം വാരാണസിയത്രേ. ആദ്യം അവിടെ അവരെ നശിപ്പിച്ച്, പിന്നെ ഞാൻ മറ്റു തീർത്ഥങ്ങളിലേക്കു പോകും.

भूयसाम्of many/more (people)
भूयसाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootभूयस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; विशेषणम् (comparative: 'more, greater')
ब्राह्मणानाम्of the Brahmins
ब्राह्मणानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
तुbut/indeed
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थे
स्थानम्the place/abode
स्थानम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
वाराणसीVārāṇasī
वाराणसी:
Karta (Subject complement/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवाराणसी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
भवेत्would be/should be
भवेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
तान्them
तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
आदौat first/initially
आदौ:
Adverbial (काल/क्रम)
TypeIndeclinable
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb), सप्तमी-अर्थे (locative sense)
उपसंहृत्यhaving gathered/collected
उपसंहृत्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootउप-सम्-हृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वक्रिया
यामिI go
यामि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपदम्
तीर्थान्तरम्another pilgrimage place
तीर्थान्तरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ + अन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी/सप्तमी-तत्पुरुषः (अन्यत् तीर्थम्)
ततःthen/from there
ततः:
Adverbial (sequence/source)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), अपादान/क्रमार्थे

Skanda (narrating; the quoted intent is of the demon Duṃdubhi-nirhrāda)

Tirtha: Kāśī (Vārāṇasī)

Type: kshetra

Scene: A dark, determined asura-like figure speaks of Kāśī as the chief abode of brāhmaṇas, plotting destruction before moving to other tīrthas; the city’s ghāṭas and spires loom in the background under a heavy sky.

V
Vārāṇasī
K
Kāśī
B
Brāhmaṇas
T
Tīrtha

FAQs

Kāśī is portrayed as a prime seat of dharma; threats against the righteous highlight the need for divine protection and steadfast devotion.

Vārāṇasī (Kāśī), presented as a foremost dwelling-place of Brāhmaṇas and a central tīrtha in the Skanda Purāṇa.

No specific rite is prescribed; the verse frames a narrative motive involving tīrthas and the targeting of the pious.