Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 60

तव पादाबुंजद्वंद्वे निर्द्वंद्वा भक्तिरस्तु नः । आ कलेवरपातं च काशीवासोस्तु नोनिशम्

tava pādābuṃjadvaṃdve nirdvaṃdvā bhaktirastu naḥ | ā kalevarapātaṃ ca kāśīvāsostu noniśam

അങ്ങയുടെ പദ്മപാദദ്വയത്തിൽ ഞങ്ങൾക്ക് ദ്വന്ദ്വരഹിതമായ അചഞ്ചല ഭക്തി ഉണ്ടാകട്ടെ; ദേഹപാതം (മരണം) വരെയും നിരന്തരം ഞങ്ങൾക്ക് കാശീവാസം ലഭിക്കട്ടെ।

तवyour
तव:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; सर्वनाम
पाद-अम्बुज-द्वन्द्वेin the pair of your lotus-feet
पाद-अम्बुज-द्वन्द्वे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक) + अम्बुज (प्रातिपदिक) + द्वन्द्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; तत्पुरुष-समास (पादयोः अम्बुजे इव द्वन्द्वे/युगले)
निर्द्वन्द्वाfree from dualities
निर्द्वन्द्वा:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर्द्वन्द्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; विशेषण (भक्तेः)
भक्तिःdevotion
भक्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
अस्तुmay there be
अस्तु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/benedictive sense), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
नःfor us/our
नः:
Sambandha (Beneficiary/सम्प्रदान-संबन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन; सर्वनाम
up to
:
Adverbial (अवधि)
TypeIndeclinable
Rootआ (अव्यय)
Formअवधि/पर्यन्तवाचक अव्यय (up to; limit marker)
कलेवर-पातम्the falling of the body (death)
कलेवर-पातम्:
Adverbial (अवधि/काल)
TypeNoun
Rootकलेवर (प्रातिपदिक) + पात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; तत्पुरुष (कलेवरस्य पातम्)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
काशी-वासःdwelling in Kāśī
काशी-वासः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाशी (प्रातिपदिक) + वास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; तत्पुरुष (काश्यां वासः)
अस्तुmay there be
अस्तु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/benedictive sense), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
नःfor us/our
नः:
Sambandha (Beneficiary/सम्प्रदान-संबन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन; सर्वनाम
निशम्always
निशम्:
Adverbial (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootनिशम् (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb: always/continually)

Kāśī-resident brāhmaṇas/devotees (addressing Śiva)

Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)

Type: kshetra

Scene: Devotees gaze upon Śiva’s lotus-feet in a sanctum while the ghats of Kāśī glow at dawn; the prayer asks for unbroken devotion and lifelong residence until death.

Ś
Śiva
K
Kāśī
B
Bhakti
M
Mokṣa

FAQs

Steady bhakti to Śiva and continuous residence in Kāśī are sought as the direct supports for spiritual fulfillment up to life’s end.

Kāśī (Vārāṇasī), praised as the ideal place to dwell until death for seekers of liberation.

The practice implied is Kāśī-vāsa (living in Kāśī) with unwavering devotion to Śiva.