Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 41

ततो व्यापारयांचक्रे त्र्यक्षो नेत्राणि चक्रिणि । हरिर्न किंचिदप्यूचे सर्वज्ञाग्रे महामनाः

tato vyāpārayāṃcakre tryakṣo netrāṇi cakriṇi | harirna kiṃcidapyūce sarvajñāgre mahāmanāḥ

അതിനുശേഷം ത്രിനേത്രനായ പ്രഭു ചക്രധാരിയിലേക്കു തന്റെ ദൃഷ്ടി തിരിച്ചു. എന്നാൽ സർവ്വജ്ഞന്റെ സന്നിധിയിൽ മഹാമനസ്സനായ ഹരി ഒരു വാക്കും ഉച്ചരിച്ചില്ല.

ततःthen
ततः:
Kriya-visheṣaṇa (temporal adverb)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (ablatival adverb: then/from that)
व्यापारयाम्to operate/move
व्यापारयाम्:
Kriya (part of verbal complex)
TypeVerb
Rootवि-आ-पर्/पॄ (धातु) (causative base: व्यापारय-)
Formतुमुन्/अव्यय-रूप? (here as verbal noun/infinitival element in periphrastic perfect construction); ‘to set in motion/operate’ (पाठभेद-संभावना)
चक्रेdid, set (into action)
चक्रे:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; ‘did/made’
त्र्यक्षःthe three-eyed one (Śiva)
त्र्यक्षः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रि + अक्ष (प्रातिपदिक)
Formसमास: द्विगु/तत्पुरुष (‘three-eyed’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
नेत्राणिeyes
नेत्राणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
चक्रिणिrolling, circular
चक्रिणि:
Karma (Adjectival to object/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootचक्रिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन (विशेषण: ‘wheel-like/rolling’); पाठभेद-संभावना (चक्रिणि/चक्रिणी)
हरिःHari (Viṣṇu)
हरिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
not
:
Pratiṣedha (negator)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
किञ्चित्anything
किञ्चित्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; अनिश्चित-प्रयोग (indefinite: anything)
अपिeven
अपि:
Emphasis particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (even/also)
ऊचेsaid
ऊचे:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; ‘said/spoke’
सर्वज्ञ-अग्रेbefore the omniscient one
सर्वज्ञ-अग्रे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्वज्ञ (प्रातिपदिक) + अग्र (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (‘in front of the omniscient’), नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
महामनाःgreat-minded
महामनाः:
Karta (Adjectival to subject/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootमहन् (प्रातिपदिक) + मनस् (प्रातिपदिक)
Formसमास: कर्मधारय (‘great-minded’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa narrative, typically Skanda to Agastya)

Tirtha: Kāśī-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Śiva, three-eyed, turns his gaze toward Viṣṇu the discus-bearer; Viṣṇu stands composed, hands relaxed, offering silent assent in the presence of the All-knowing.

T
Tryakṣa (Śiva)
H
Hari (Viṣṇu)
C
Cakrin (discus-bearer)

FAQs

In sacred presence, even the greatest restrain speech; reverence (māna) and inner composure are themselves forms of worship.

The Kāśī setting is implied by the Kāśīkhaṇḍa context, though no named tīrtha appears in this verse.

None explicitly; the verse highlights devotional etiquette and divine hierarchy in a sacred encounter.