Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 33

गंगोत्तरवहा यत्र यमुना पूर्ववाहिनी । तत्संभेदं नरः प्राप्य मुच्यते ब्रह्महत्यया

gaṃgottaravahā yatra yamunā pūrvavāhinī | tatsaṃbhedaṃ naraḥ prāpya mucyate brahmahatyayā

ഗംഗ ഉത്തരവാഹിനിയായി, യമുന പൂർവവാഹിനിയായി ഒഴുകുന്നിടത്ത് അവയുടെ സംഗമസ്ഥാനത്തെത്തുന്ന മനുഷ്യൻ ബ്രഹ്മഹത്യാപാപത്തിൽ നിന്നുപോലും മോചിതനാകുന്നു।

गङ्गा-उत्तर-वहाGanga flowing northward
गङ्गा-उत्तर-वहा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक) + उत्तर (प्रातिपदिक) + वह (धातु) → वहा (कृदन्त/प्रातिपदिक, स्त्री)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; तत्पुरुष — “Ganga (that) flows northward”
यत्रwhere
यत्र:
Desha-adhikarana (Locative adverbial/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय — सम्बन्ध/देशवाचक (relative adverb: where)
यमुनाYamuna
यमुना:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयमुना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
पूर्व-वाहिनीflowing eastward
पूर्व-वाहिनी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूर्व (प्रातिपदिक) + वह (धातु) → वाहिनी (कृदन्त/प्रातिपदिक, स्त्री)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; तत्पुरुष — “flowing eastward” (qualifies ‘यमुना’)
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — demonstrative qualifying ‘संभेदम्’
संभेदम्the confluence
संभेदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंभेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — “meeting point/confluence”
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
प्राप्यhaving reached
प्राप्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु) → प्राप्य (कृदन्त, ल्यप्/त्वा-प्रत्यय)
Formअव्ययकृदन्त (gerund), ल्यप् — “having reached/after reaching”
मुच्यतेis freed
मुच्यते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन — passive sense “is released”
ब्रह्म-हत्ययाfrom the sin of brahma-hatya
ब्रह्म-हत्यया:
Apadana (Ablative sense via Instrumental/अपादान)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + हत्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; तत्पुरुष — “from/with respect to Brahmin-slaying (sin)” (instrumental of separation/association)

Skanda

Tirtha: Directional Saṅgama in Kāśī-māhātmya (Gaṅgottaravāhā–Yamunāpūrvavāhinī saṅgama)

Type: sangam

Listener: Pilgrimage-inquirer (traditional frame)

Scene: Two rivers meet: Gaṅgā shown curving northward, Yamunā entering from the west and flowing east; at the confluence a penitent pilgrim with folded hands stands waist-deep in water; above, a subtle radiance signifies sin-dissolution.

G
Gaṅgā
Y
Yamunā
S
Saṃbheda (confluence/meeting-point)
B
Brahmahatyā

FAQs

Contact with an exceptionally sanctified tīrtha is portrayed as capable of absolving even the gravest sins.

A distinctive saṃbheda (meeting-point) where Gaṅgā is north-flowing and Yamunā is east-flowing.

Prāpti—physically reaching the tīrtha (tīrtha-sevā/pilgrimage contact) as the stated means of purification.