Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 37

श्रीवत्सलांछनहरेच्युतकैटभारे गोविंदतार्क्ष्य रथकेशवचक्रपाणे । लक्ष्मीपते दनुजसूदन शार्ङ्गपाणे त्वद्भक्तिभाजि न भयंक्वचिदस्ति पुंसि

śrīvatsalāṃchanaharecyutakaiṭabhāre goviṃdatārkṣya rathakeśavacakrapāṇe | lakṣmīpate danujasūdana śārṅgapāṇe tvadbhaktibhāji na bhayaṃkvacidasti puṃsi

ഹേ ശ്രീവത്സലാഞ്ഛനധാരീ ഹരി, ഹേ അച്യുതാ, കൈടഭഭാരഹരാ! ഹേ ഗോവിന്ദാ, ഗരുഡരഥ കേശവാ, ചക്രപാണീ! ഹേ ലക്ഷ്മീപതേ, ദനുജസൂദന, ശാർങ്ഗപാണീ—നിന്റെ ഭക്തിയിൽ പങ്കുള്ള മനുഷ്യന് എവിടെയും ഭയം ഇല്ല.

śrīvatsaŚrīvatsa mark
śrīvatsa:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootśrīvatsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, समासाङ्ग; विष्णोर्लाञ्छनविशेषः
lāṃchanaemblem
lāṃchana:
Viśeṣya (Qualified/विशेष्य)
TypeNoun
Rootlāṃchana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, समासाङ्ग; चिह्न
haraO bearer
hara:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Roothṛ (धातु) + a (ण्वुल्/प्रातिपदिक; हर)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; (समासः: śrīvatsa-lāṃchana-hara)
acyutaO Acyuta
acyuta:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Roota + cyu (धातु) + kta/प्रातिपदिक (अच्युत)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; विष्णुनाम
kaiṭabhaKaiṭabha (demon)
kaiṭabha:
Viśeṣya (Qualified/विशेष्य)
TypeNoun
Rootkaiṭabha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, समासाङ्ग; असुरनाम
āreO foe (slayer)
āre:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; ‘enemy’ (समासः: kaiṭabha-ari)
govindaO Govinda
govinda:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootgovinda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; विष्णुनाम
tārkṣyaO Tārkṣya (Garuda)
tārkṣya:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Roottārkṣya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; गरुडनाम
rathachariot
ratha:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootratha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, समासाङ्ग; रथ
keśavaO Keśava
keśava:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkeśava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; विष्णुनाम (समासः: ratha-keśava)
cakradiscus
cakra:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootcakra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, समासाङ्ग; चक्र (discus)
pāṇeO one with the discus in hand
pāṇe:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpāṇi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; बहुव्रीहिः—चक्रः पाणौ यस्य (cakra-in-hand)
lakṣmīLakṣmī
lakṣmī:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootlakṣmī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, समासाङ्ग
pateO lord of Lakṣmī
pate:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; तत्पुरुषः—लक्ष्म्याः पतिः
danujademon
danuja:
Viśeṣya (Qualified/विशेष्य)
TypeNoun
Rootdanuja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, समासाङ्ग; दनोरपत्यं (demon)
sūdanaO slayer of demons
sūdana:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsūdana (प्रातिपदिक; from धातु सूद्)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; तत्पुरुषः—दनुजानां सूदनः (slayer)
śārṅgaŚārṅga (bow)
śārṅga:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootśārṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, समासाङ्ग; धनुर्नाम
pāṇeO one with the bow in hand
pāṇe:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpāṇi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; बहुव्रीहिः—शार्ङ्गः पाणौ यस्य
tvadyour
tvad:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-समासपूर्वपद (genitive base) ‘your’
bhaktidevotion
bhakti:
Viśeṣya (Qualified/विशेष्य)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, समासाङ्ग; devotion
bhājiin a devotee of you
bhāji:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhaj (धातु) + in (कृदन्त; इन्-प्रत्यय)
Formकृदन्त-प्रातिपदिक (इन्), पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुषः—त्वद्भक्तिं भजति इति (one who partakes of your devotion)
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
bhayamfear
bhayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
kvacitanywhere/ever
kvacit:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkvacit (अव्यय)
Formदेश/कालवाचक-अव्यय (adverb: anywhere/ever)
astiis
asti:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु; अस्ति)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
puṃsiin a person
puṃsi:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpumān (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘in a man/person’

Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa context)

Tirtha: Kāśī-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: Hari stands radiant with Śrīvatsa on chest, holding cakra and śārṅga; Garuḍa as his ratha; behind him subdued daitya forms (Kaiṭabha/others) symbolizing conquered fear; a devotee at Kāśī feels protected amid the city’s bustle.

H
Hari
Ś
Śrīvatsa
A
Acyuta
K
Kaiṭabha
G
Govinda
G
Garuḍa (Tārkṣya)
K
Keśava
L
Lakṣmī
Ś
Śārṅga

FAQs

Bhakti (devotion) to the Lord grants abhaya—freedom from fear—because the devotee is sheltered by divine protection.

The Kāśī Khaṇḍa context frames the hymn; the verse itself is a stuti, not a site-description.

Cultivating devotion (bhakti) and reciting the Lord’s names/epithets is implied.