Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 66

यैर्लिंगं सकृदप्यत्र पूजितं पार्वतीपतेः । कुतो दुःखभयं तेषां संसारे दुःखभाजने

yairliṃgaṃ sakṛdapyatra pūjitaṃ pārvatīpateḥ | kuto duḥkhabhayaṃ teṣāṃ saṃsāre duḥkhabhājane

ഇവിടെ പാർവതീപതിയുടെ ലിംഗത്തെ ഒരിക്കൽപോലും പൂജിച്ചവർക്ക്, ദുഃഖഭാജനമായ ഈ സംസാരത്തിൽ ദുഃഖഭയം എവിടെ?

यैःby whom
यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; सम्बन्धक (relative pronoun: by whom)
लिङ्गम्liṅga
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सकृत्once
सकृत्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसकृत् (काल/परिमाण-अव्यय)
Formअव्यय (once)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपेक्षार्थक-अव्यय (even)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (here)
पूजितम्worshipped
पूजितम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु) → पूजित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि/भावे—‘(लिङ्गम्) पूजितम् (अस्ति)’
पार्वतीपतेःof the Lord of Pārvatī (Śiva)
पार्वतीपतेः:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपार्वती + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (पार्वत्याः पतिः)
कुतःhow/whence
कुतः:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकुतः (प्रश्न-अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (whence/how)
दुःखभयम्fear of suffering
दुःखभयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुःख + भय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (दुःखस्य भयम्)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन (of them)
संसारेin worldly existence
संसारे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंसार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
दुःखभाजनेin the receptacle of suffering
दुःखभाजने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदुःख + भाजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (दुःखस्य भाजनम् = receptacle of suffering)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī-Avimukta (Pārvatīpati-liṅga worship)

Type: kshetra

Scene: A trembling householder approaches a Kāśī liṅga shrine; after a single offering, his posture relaxes into calm, while shadowy forms of sorrow recede into the background of the bustling ghāṭ.

Ś
Śiva (Pārvatīpati)
Ś
Śivaliṅga
P
Pārvatī

FAQs

A single sincere act of Śiva-liṅga worship grants inner fearlessness, even amid the inevitable pains of saṃsāra.

Kāśī, indicated by ‘here’ (atra) in the Kāśīkhaṇḍa’s praise of liṅga worship.

Pūjā of the liṅga of Pārvatīpati (Śiva), even once.