एषो ह देवः प्रदिशोनु सर्वाः पूर्वो ह जातः स उ गर्भे अंतः । स एव जातः स जनिष्यमाणः प्रत्यङ्जानास्तिष्ठति सर्वतोमुखः
eṣo ha devaḥ pradiśonu sarvāḥ pūrvo ha jātaḥ sa u garbhe aṃtaḥ | sa eva jātaḥ sa janiṣyamāṇaḥ pratyaṅjānāstiṣṭhati sarvatomukhaḥ
ഇവൻ തന്നെയാണ് ദേവൻ; എല്ലാ ദിക്കുകളിലും വ്യാപിച്ചിരിക്കുന്നു; ആദിജാതൻ, ഗർഭത്തിനുള്ളിലും അവൻ തന്നെ. അവൻ തന്നെ ജനിച്ചു, അവൻ തന്നെ ജനിക്കാനിരിക്കുന്നവൻ; അന്തർമുഖനായി സർവതോമുഖനായി നിലകൊള്ളുന്നു।
Śruti (Vedic quotation) cited by Skanda (deduced)
Tirtha: Kāśī-kṣetra (Sūrya-tattva contemplation)
Type: kshetra
Scene: A visionary tableau: Sūrya as a multi-faced, all-directional presence—one face in each quarter—while simultaneously shown as a subtle light within a womb silhouette, and as a rising and setting sun to indicate born and yet-to-be-born.
The divine principle (here aligned with Sūrya) is omnipresent—within creation, before it, and through all time.
None is named; the śruti mantra supports the theology behind solar worship within the Kāśīkhaṇḍa narrative.
No direct prescription; it is a recited śruti passage used for veneration and contemplation.