भर्जयैनं चणकवत्तप्तवालुक कर्परैः । भ्राष्ट्रे विकटवक्त्रत्वं परसंतापकारिणम्
bharjayainaṃ caṇakavattaptavāluka karparaiḥ | bhrāṣṭre vikaṭavaktratvaṃ parasaṃtāpakāriṇam
മറ്റുള്ളവരെ ദ്രോഹിക്കുന്ന ഇവനെ ചുട്ടുപഴുത്ത മണൽ നിറച്ച പാത്രങ്ങളിൽ കടല വറുക്കുന്നതുപോലെ വറുക്കുക; ഇവന്റെ മുഖം വികൃതമാകട്ടെ.
Skanda (deduced)
Tirtha: Kāśī-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A terrifying karmic kitchen: the tormentor is roasted like chickpeas amid potsherds filled with scorching sand; his face becomes grotesque in the roasting-pan—symbolizing deformation of one’s inner nature through cruelty.
To harm others is to invite harm upon oneself; compassion and non-cruelty are affirmed as dharmic necessities.
Kāśī remains the larger frame, but the verse itself focuses on karmic recompense rather than a named tīrtha.
None; the emphasis is ethical—avoid causing suffering and cultivate dharmic conduct.