चिंतार्णवे निमग्नोभूत्त्यक्ताशो जीविते धने । सांयात्रिक इवागाधे भिन्नपोतो महार्णवे
ciṃtārṇave nimagnobhūttyaktāśo jīvite dhane | sāṃyātrika ivāgādhe bhinnapoto mahārṇave
അവൻ ചിന്തയുടെ സമുദ്രത്തിൽ മുങ്ങി; ജീവനും ധനവും സംബന്ധിച്ച പ്രത്യാശ ഉപേക്ഷിച്ചു—അഗാധ മഹാസമുദ്രത്തിൽ കപ്പൽ തകർന്ന വ്യാപാരി-യാത്രികനെപ്പോലെ।
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa narrative voice)
Listener: Śaunaka and sages (typical frame; not stated in verse)
Scene: A despairing man is shown as if drowning in a dark ocean; nearby, a merchant’s shattered ship drifts in vast waters, symbolizing broken hopes and lost wealth.
Worldly dependence collapses like a broken ship; the Purāṇas use such imagery to turn the mind toward divine refuge and dharmic resolve.
No tīrtha is named in this verse; it functions as narrative setup within the Kāśī context.
None; the verse portrays an internal state (ciṃtā) through a sea-voyage metaphor.