श्रुत्वेति गरुडः प्राह मातरं सत्वरं व्रज । पृच्छाद्य मातस्तान्दुष्टान्काद्रवेयानिदं वचः
śrutveti garuḍaḥ prāha mātaraṃ satvaraṃ vraja | pṛcchādya mātastānduṣṭānkādraveyānidaṃ vacaḥ
ഇതു കേട്ട ഗരുഡൻ അമ്മയോട് പറഞ്ഞു—വേഗം പോകൂ. ഇന്ന്, അമ്മേ, ആ ദുഷ്ട കാദ്രവേയരോട് (സർപ്പങ്ങളോട്) ഈ വാക്ക് ചോദിക്കൂ.
Garuḍa
Listener: (frame listener not specified in verse)
Scene: Garuḍa stands poised, eyes blazing with resolve, instructing Vinatā to approach the nāgas with his message; the atmosphere is tense, like the calm before a storm.
Right action follows right understanding: decisive, timely steps are required to remove oppression and restore dharma.
None; the verse advances the plot toward the amṛta quest.
None; it is an instruction to negotiate terms for liberation.