गरुड उवाच । दासीत्वकारणं मातः किं ते जातं सुलक्षणे । दक्षप्रजापतेः पुत्रि कश्यपस्यप्रियेऽनघे
garuḍa uvāca | dāsītvakāraṇaṃ mātaḥ kiṃ te jātaṃ sulakṣaṇe | dakṣaprajāpateḥ putri kaśyapasyapriye'naghe
ഗരുഡൻ പറഞ്ഞു—അമ്മേ, ഹേ സുലക്ഷണേ! നിനക്ക് ദാസ്യാവസ്ഥ വരാൻ കാരണമെന്ത്? ഹേ പ്രജാപതി ദക്ഷന്റെ പുത്രിയേ, കശ്യപന്റെ പ്രിയയേ, ഹേ നിർമലയേ—നിനക്കു എന്തു സംഭവിച്ചു?
Garuḍa
Listener: (frame listener not specified in verse)
Scene: Garuḍa, youthful and radiant, addresses Vinatā with respectful intensity; Vinatā appears noble yet burdened, framed by subtle symbols of Dakṣa and Kaśyapa lineage (sages, sacrificial motifs).
Dharma begins with inquiry: understanding the origin of suffering and bondage is the first step toward liberation and right action.
No tīrtha is named; the verse establishes the narrative context through lineage and moral questioning.
None; it is a direct question within a dialogue.