खखोल्केति यदुक्ता गीः कद्र्वा संभ्रातचेतसा । तदा खखोल्कनामार्कः स्तुतो विनतया बहु
khakholketi yaduktā gīḥ kadrvā saṃbhrātacetasā | tadā khakholkanāmārkaḥ stuto vinatayā bahu
കദ്രൂ ആശയക്കുഴപ്പമുള്ള മനസ്സോടെ ‘ഖഖോൽക’ എന്നു ഉച്ചരിച്ചതിനാൽ, അപ്പോൾ ‘ഖഖോൽക’ എന്ന നാമത്തിൽ പ്രസിദ്ധനായ സൂര്യനെ വിനത ഏറെ സ്തുതിച്ചു.
Narrator (Skanda-to-Agastya framework for Kāśīkhaṇḍa)
Scene: Kadrū, bewildered, utters ‘khakholka’; immediately Vinatā turns toward the radiant Sun and offers abundant praise; the Sun appears as a blazing yet benevolent orb/personified deity.
Even accidental utterances can turn into sacred remembrance; Purāṇic tradition transforms events into stuti (praise) that sanctifies experience.
No single Kāśī tīrtha is named; the verse highlights Sūrya-stuti within the Kāśīkhaṇḍa narrative.
Implicitly, praising Sūrya (stuti) is modeled, but no explicit vrata, dāna, or snāna is prescribed in this verse.