त्वमन्नदस्त्वं किल जीवदाता त्वं ज्ञानदस्त्वं किल मोक्षदोपि । त्वमंत्यभूषां कुरुषे जनानां जटाकलापैरुरगेंद्रहारैः
tvamannadastvaṃ kila jīvadātā tvaṃ jñānadastvaṃ kila mokṣadopi | tvamaṃtyabhūṣāṃ kuruṣe janānāṃ jaṭākalāpairurageṃdrahāraiḥ
നീ തന്നെയാണ് അന്നദാതാവ്; നീ തന്നെയാണ് നിശ്ചയമായി ജീവദാതാവ്. നീ തന്നെയാണ് ജ്ഞാനദാതാവ്; നീ തന്നെയാണ് മോക്ഷദാതാവും. നിന്റെ ജടാകലാപവും നാഗേന്ദ്രഹാരങ്ങളും കൊണ്ട് നീ ജനങ്ങളുടെ അന്തിമാഭരണമായിത്തീരുന്നു.
A devotee praising Śiva/Bhairava-like form (Shaiva attributes: jaṭā, nāga-hāra)
Tirtha: Kāśī-kṣetra (Viśveśvara domain)
Type: kshetra
Scene: A devotee in Kāśī offers a fervent stuti to Śiva: the Lord stands/appears with jaṭā-kalāpa, crescent and Gaṅgā implied in the locks, and a serpent-king garland; the city’s ghāṭs and temple spires form the backdrop.
The Lord is the complete benefactor—from worldly sustenance to final liberation—making devotion a path of both welfare and mokṣa.
Implicitly Kāśī as the mokṣa-field under Śiva’s grace, though the verse focuses on the deity’s universal gifts.
None directly; it is theological praise (stuti) emphasizing the fruits of divine refuge.