अविमुक्तं न मोक्तव्यं सर्वथैव मुमुक्षुभिः । किंतु विघ्ना भविष्यंति काश्यां निवसतां सताम्
avimuktaṃ na moktavyaṃ sarvathaiva mumukṣubhiḥ | kiṃtu vighnā bhaviṣyaṃti kāśyāṃ nivasatāṃ satām
മോക്ഷം ആഗ്രഹിക്കുന്നവർ അവിമുക്തം (കാശി) ഒരിക്കലും ഉപേക്ഷിക്കരുത്; എങ്കിലും കാശിയിൽ വസിക്കുന്ന സജ്ജനർക്കു വിഘ്നങ്ങൾ ഉണ്ടാകും.
Unnamed sage (context: speaking to Lopāmudrā)
Tirtha: Avimukta
Type: kshetra
Scene: A determined pilgrim-sādhaka at Kāśī’s ghats, facing symbolic obstacles—storm, crowds, illness, temptations—yet continuing worship toward Viśveśvara; Avimukta appears as a luminous protective mandala around the city core.
Liberation-seekers should hold fast to Avimukta (Kāśī) despite trials; obstacles do not negate the dhāma’s saving power.
Avimukta within Kāśī (Varanasi), the supreme Śaiva liberation-field.
A prescriptive injunction is given: mumukṣus should not leave Avimukta; no specific dāna/snān/japa is stated in this verse.