प्रतपंतः पृथिव्यां ते पार्थाश्चेरुः पृथक्पृथक् । उदयानुदयौ तस्मिन्संपदां विपदामपि
pratapaṃtaḥ pṛthivyāṃ te pārthāśceruḥ pṛthakpṛthak | udayānudayau tasminsaṃpadāṃ vipadāmapi
പരാക്രമത്തിൽ ദീപ്തരായ ആ പാർത്ഥർ ഭൂമിയിൽ ഓരോരുത്തരും താന്താന്റെ വഴിയിൽ സഞ്ചരിച്ചു; അവരുടെ ഗതിയിൽ സമ്പത്തും വിപത്തും—ഉദയവും അനുദയവും—ഇരുന്നതും ഉണ്ടായി।
Skanda (context continuation)
Scene: The Pandavas travel across varied landscapes—villages, rivers, forests—each taking distinct paths; the composition alternates bright scenes of prosperity with darker scenes of hardship, showing udaya and anudaya.
Worldly life alternates between gain and loss; Dharma steadiness is implied as the anchor through both prosperity and hardship.
No site is specified; it is part of the Kāśīkhaṇḍa narrative that contextualizes later tīrtha glorification.
None.