विश्वरूपपररूप वर्जितब्रह्मजिह्मरहितामृतप्रद । वाङमनोविषयदूरदूरगत्वां नतोस्मि नतवांछितप्रद
viśvarūpapararūpa varjitabrahmajihmarahitāmṛtaprada | vāṅamanoviṣayadūradūragatvāṃ natosmi natavāṃchitaprada
ഹേ അമൃതസമാന അമരത്വദാതാവേ! പരിമിത ‘ബ്രഹ്മ’ ധാരണകളുടെ വക്രതയിൽ നിന്നു വിമുക്തൻ! വിശ്വരൂപവും പരരൂപവും—ഇരണ്ടിനും അതീതൻ! വാക്കിനും മനസ്സിനും അഗോചരമായി അതിദൂരമുള്ളവനേ, ഞാൻ നമസ്കരിക്കുന്നു; നമിക്കുന്നവർക്ക് അഭീഷ്ടം നൽകേണമേ.
Mārtaṇḍa (Sūrya), inferred from context
Tirtha: Viśvanātha (Kāśī)
Type: kshetra
Scene: A near-formless radiance above the liṅga, suggesting Śiva beyond universal and transcendent forms; the devotee bows in profound stillness; speech and thought dissolve into silence.
The highest reality transcends concepts and language; devotion points beyond mind to direct realization and grace.
Kāśī, where Viśvanātha is revered as the transcendent Lord granting amṛta-like liberation.
No explicit ritual; the emphasis is contemplative praise and surrender (bhakti with jñāna-oriented vision).