Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 56

इयं भविष्या तन्मूर्तिरगस्ते त्वत्पुरोऽकथि । तामभ्यर्च्य नमस्कृत्य कृत्वाष्टौ च प्रदक्षिणाः । नरो भवति निष्पापः काशीवास फलं लभेत्

iyaṃ bhaviṣyā tanmūrtiragaste tvatpuro'kathi | tāmabhyarcya namaskṛtya kṛtvāṣṭau ca pradakṣiṇāḥ | naro bhavati niṣpāpaḥ kāśīvāsa phalaṃ labhet

ഹേ അഗസ്ത്യാ! നിന്റെ സന്നിധിയിൽ പ്രഖ്യാപിക്കപ്പെട്ടു—‘ഈ മൂർത്തി ഭാവിയിലും നിലനിൽക്കും।’ ഇതിനെ ആരാധിച്ച്, നമസ്കരിച്ച്, എട്ട് പ്രദക്ഷിണങ്ങൾ ചെയ്താൽ മനുഷ്യൻ പാപരഹിതനായി കാശീവാസത്തിന്റെ പൂർണ്ണഫലം പ്രാപിക്കും।

इयम्this
इयम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; निर्देश-विशेषण
भविष्याwill be (future)
भविष्या:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभविष्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भविष्यत्कालवाचक-विशेषण (future)
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; निर्देश-विशेषण
मूर्तिःimage/form
मूर्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमूर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अगस्तेO Agastya
अगस्ते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअगस्ति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
त्वत्your
त्वत्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-सम्बन्धार्थे (genitive sense), एकवचन; ‘त्वत्’ = ‘तव’ (your)
पुरःin (your) presence
पुरः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरस् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formदेशवाचक-अव्यय (in front/presence)
अकथिwas spoken/told
अकथि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formलुङ् (aorist), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद/परस्मैपद-रूप (passive/impersonal sense: was told)
ताम्that (her/it)
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
अभ्यर्च्यhaving worshipped
अभ्यर्च्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootअभि + अर्च् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund); पूर्वकर्म (having worshipped)
नमस्कृत्यhaving bowed/saluted
नमस्कृत्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootनमस् + कृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund); समासः—तत्पुरुष (नमः कृत्वा)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund); पूर्वकर्म (having done)
अष्टौeight
अष्टौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअष्टन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; संख्यावाचक-विशेषण (eight)
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
प्रदक्षिणाःcircumambulations
प्रदक्षिणाः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रदक्षिणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भवतिbecomes
भवति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
निष्पापःsinless
निष्पापः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिः + पाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (पापरहितः)
काशीवासresidence in Kāśī
काशीवास:
Karma/Pratipādya (Object/Predicand)
TypeNoun
Rootकाशी + वास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (काश्यां वासः)
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
लभेत्would obtain
लभेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद

Skanda

Tirtha: Sāmbāditya (enduring mūrti)

Type: kshetra

Listener: Agastya

Scene: Sāmbāditya shrine with a radiant Sūrya icon; a devotee performs eight circumambulations around the sanctum, pausing for namaskāra; Agastya is shown as the addressed sage in a narrative frame, receiving the earlier declaration about the icon’s endurance.

A
Agastya
S
Sāmbāditya (implied)
K
Kāśī (Vārāṇasī)
P
Pradakṣiṇā

FAQs

Reverent worship expressed through pūjā, namaskāra, and pradakṣiṇā grants purification and access to Kāśī’s highest pilgrimage merit.

The enduring icon/form of Sāmbāditya in Kāśī, within the Sāmbāditya–Sāmbakuṇḍa sacred setting.

Worship the deity, offer salutations, and perform eight pradakṣiṇās to become niṣpāpa and obtain kāśī-vāsa-phala.