Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 30

दूरात्प्रणम्य विज्ञप्तिं स चकार सशंकितः । तावत्तमन्वगच्छच्च नारदः कार्यसिद्धये

dūrātpraṇamya vijñaptiṃ sa cakāra saśaṃkitaḥ | tāvattamanvagacchacca nāradaḥ kāryasiddhaye

ദൂരത്തിൽ നിന്ന് നമസ്കരിച്ചു, ആശങ്കയോടെ അവൻ തന്റെ അപേക്ഷ അറിയിച്ചു. അതേസമയം കാര്യസിദ്ധിക്കായി നാരദനും അവനെ പിന്തുടർന്ന് എത്തി.

दूरात्from afar
दूरात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootदूर (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-एकवचन-रूपेण अव्ययीभाव (ablatival adverb)
प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√नम् (धातु) प्र +
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
विज्ञप्तिम्a request/petition
विज्ञप्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविज्ञप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सर्वनाम
चकारmade/did
चकार:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
स-शङ्कितःapprehensive/suspicious
स-शङ्कितः:
Karta (Predicate adjective/विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय/उपसर्गार्थ ‘with’) + शङ्कित (प्रातिपदिक; √शङ्क्/शङ्का से क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; विशेषण
तावत्just then/meanwhile
तावत्:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय)
Formअव्यय; तावदर्थक (meanwhile/just then)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; सर्वनाम
अन्वगच्छत्followed
अन्वगच्छत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु) अनु +
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
नारदःNārada
नारदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; व्यक्तिनाम
कार्य-सिद्धयेfor accomplishing the task
कार्य-सिद्धये:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक) + सिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4), एकवचन; समासः (कार्यस्य सिद्धिः)

Narrator (Skanda to Agastya), deduced from Kāśī-khaṇḍa dialogic norm

Scene: Sāmba bows from afar and submits a request with visible anxiety; Nārada arrives behind him, purposeful, as if to ensure the matter reaches its destined conclusion.

S
Sāmba
N
Nārada

FAQs

It highlights proper conduct—approaching elders with humility—and shows how divine sages like Nārada propel events toward dharmic resolution.

Not explicit in this verse; the larger textual setting is Kāśī-khaṇḍa.

None; the act is social-religious etiquette (praṇāma and respectful address).