न यामि च कथं वाक्यादस्याहं ब्रह्मचारिणः । ज्वलदंगारसंकाश स्फुरत्सर्वांगतेजसः
na yāmi ca kathaṃ vākyādasyāhaṃ brahmacāriṇaḥ | jvaladaṃgārasaṃkāśa sphuratsarvāṃgatejasaḥ
“ഞാൻ പോകാതിരുന്നാൽ ഈ ബ്രഹ്മചാരിയുടെ വാക്ക് എങ്ങനെ ലംഘിക്കും? ജ്വലിക്കുന്ന അങ്കാരങ്ങളെപ്പോലെ അവന്റെ സർവ്വാംഗങ്ങളിലും തേജസ് സ്ഫുരിക്കുന്നു.”
Narrator (reporting Sāmba’s inner thought)
Scene: Sāmba beholds (or recalls) Nārada’s blazing ascetic radiance—limbs shining like live embers—creating a palpable aura that compels obedience.
Tapas and brahmacarya generate spiritual authority (tejas); dharma counsels reverence and compliance with such saintly instruction.
Not specified in this verse; it is character-description within the Kāśī-khaṇḍa narrative.
No explicit ritual; brahmacarya is praised indirectly through the image of ascetic tejas.