Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 51

अतिप्रिया भवित्री मे यद्बाल ब्रह्मचारिणी । अनेनैव शरीरेण दिव्यावयवभूषणा

atipriyā bhavitrī me yadbāla brahmacāriṇī | anenaiva śarīreṇa divyāvayavabhūṣaṇā

ഈ ബാല ബ്രഹ്മചാരിണി എനിക്ക് അത്യന്തം പ്രിയയായിരിക്കട്ടെ; ഈ തന്നേ ശരീരത്തിൽ ദിവ്യാവയവങ്ങളും ദിവ്യാഭരണങ്ങളും ധരിച്ചു അലങ്കൃതയാകട്ടെ.

अतिप्रियाvery dear
अतिप्रिया:
Karta (Subject complement/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअति (अव्यय) + प्रिय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः = कर्मधारयः (‘अत्यन्तं प्रिया’)
भवित्री(she) will be
भवित्री:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभू (धातु) → भवितृ (कृदन्त/तृच्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तृवाचक-तृच् (agent noun)
मेof me, my
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम
यत्since/that
यत्:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसम्बन्धबोधक-अव्यय (correlative ‘since/that’)
बालO child
बाल:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
ब्रह्मचारिणीa brahmacāriṇī (celibate student)
ब्रह्मचारिणी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्म (प्रातिपदिक) + चारिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः = तत्पुरुषः (ब्रह्मणि चारिणी = ‘celibate/student’)
अनेनwith this
अनेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; सर्वनाम
एवindeed, only
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
शरीरेणwith (this) body
शरीरेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशरीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
दिव्यdivine
दिव्य:
Sambandha (Qualifier)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग (पूर्वपद)
अवयवlimb, body-part
अवयव:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअवयव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिकम्; समासाङ्ग (मध्यपद)
भूषणाadorned (with divine limbs/ornaments)
भूषणा:
Karta (Subject complement/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभूष् (धातु) → भूषण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः = तत्पुरुषः (दिव्य-अवयव-भूषणा = ‘adorned with divine limbs/ornaments’)

Śrī Devī (Pārvatī)

Scene: A youthful brahmacāriṇī maiden, modest yet radiant, envisioned as becoming exceedingly dear, her form described as divinely adorned while retaining the same body.

B
Brahmacāriṇī (as a state/virtue)

FAQs

Purity (brahmacarya) and divine refinement are praised as qualities that make companionship spiritually elevating.

No tirtha is directly mentioned; the context remains Kāśī Khaṇḍa.

The verse implies brahmacarya as a vow-like discipline, but no specific rite is detailed.