Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 22

पित्रोरुपरतिं दृष्ट्वा वात्सल्यं च तथाविधम् । निनिंद बहुधात्मानं संसारं च निनिंद ह

pitroruparatiṃ dṛṣṭvā vātsalyaṃ ca tathāvidham | niniṃda bahudhātmānaṃ saṃsāraṃ ca niniṃda ha

മാതാപിതാക്കളുടെ പരമഗതി കണ്ടും, അവരുടെ അത്തരം വാത്സല്യം ഓർത്തും, അവൾ പലവിധത്തിൽ സ്വയം കുറ്റപ്പെടുത്തി; സംസാരത്തെയും നിന്ദിച്ചു।

pitroḥof (her) parents
pitroḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन
uparatimcessation, passing away
uparatim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootuparati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootdṛṣṭvā (कृदन्त; √dṛś ‘दृश्’)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
vātsalyamparental affection
vātsalyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvātsalya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
tathāvidhamof such a kind
tathāvidham:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Roottathāvidha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
niniṃdacensured, lamented
niniṃda:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√nind (निन्द्)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
bahudhāin many ways
bahudhā:
Adhikarana (Adverbial/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootbahudhā (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb)
ātmānamherself
ātmānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
saṃsāramworldly existence
saṃsāram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsaṃsāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात
niniṃdacensured
niniṃda:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√nind (निन्द्)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
haindeed/for emphasis
ha:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootha (अव्यय)
Formस्मरणार्थक/वृत्त्यर्थक निपात (expletive particle)

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

FAQs

Contemplation of death and lost affection can awaken vairāgya—dispassion toward saṃsāra—and redirect one toward higher dharma.

Not specified in the verse; the Kāśīkhaṇḍa context remains Kāśī.

None.