नापत्यं पाति नो माता न पिता नैव बांधवाः । पत्युश्चरणशुश्रूषा पायाद्वै केवलं स्त्रियम्
nāpatyaṃ pāti no mātā na pitā naiva bāṃdhavāḥ | patyuścaraṇaśuśrūṣā pāyādvai kevalaṃ striyam
മക്കളും രക്ഷിക്കില്ല; അമ്മയും അല്ല; അച്ഛനും അല്ല; ബന്ധുക്കളും അല്ല. സ്ത്രീയ്ക്ക് യഥാർത്ഥ സംരക്ഷണം ഭർത്താവിന്റെ പാദങ്ങളിൽ ഭക്തിയോടെ ചെയ്യുന്ന ശുശ്രൂഷ മാത്രമാണ്.
Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī (Avimukta Kṣetra)
Type: kshetra
Scene: A solitary woman reflects on the unreliability of relatives; the image centers on her bowed posture, hands folded, contemplating the ideal of service at the husband’s feet as her only safeguard.
It emphasizes traditional purāṇic strī-dharma: steadfast marital devotion is portrayed as a woman’s principal refuge amid worldly uncertainty.
The broader frame is Kāśī (Vārāṇasī) in the Kāśīkhaṇḍa, though this particular verse focuses on dharma rather than naming a tirtha.
No explicit ritual is prescribed; the verse frames dharmic conduct (pati-sevā) as the protective discipline.