Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 47

शरत्काले महापूजां तत्र कृत्वा विधानतः । हवींषि हुत्वा मंत्रज्ञो महतीं सिद्धिमाप्नुयात्

śaratkāle mahāpūjāṃ tatra kṛtvā vidhānataḥ | havīṃṣi hutvā maṃtrajño mahatīṃ siddhimāpnuyāt

ശരത്കാലത്തിൽ അവിടെ വിധിപൂർവ്വം മഹാപൂജ നടത്തി, മന്ത്രജ്ഞൻ അഗ്നിയിൽ ഹവ്യാഹുതികൾ അർപ്പിച്ചാൽ മഹാസിദ്ധി പ്രാപിക്കും।

शरत्कालेin the autumn season
शरत्काले:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशरत् + काल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; शरत्काल-शब्दः (समासः: शरत्-कालः)
महापूजाम्a great worship
महापूजाम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहापूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; महा+पूजा (विशेषण-विशेष्यभावः)
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (locative adverb)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
पूर्वकालक्रिया (पूर्वकर्म/absolutive)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive); कृ-धातोः
विधानतःaccording to the prescribed method
विधानतः:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootविधान (प्रातिपदिक) + तस् (तद्धित)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (adverbial) — ‘according to rule’
हवींषिoblations
हवींषि:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहविस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन; हविस्-शब्दः
हुत्वाhaving offered (into fire)
हुत्वा:
पूर्वकालक्रिया (पूर्वकर्म/absolutive)
TypeVerb
Rootहु (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive); हु-धातोः
मन्त्रज्ञःone who knows the mantras
मन्त्रज्ञः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमन्त्र + ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; मन्त्र-ज्ञ (मन्त्रान् जानाति इति)
महतीम्great
महतीम्:
कर्म (Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; सिद्धिम् इति विशेषणम्
सिद्धिम्attainment/success
सिद्धिम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
आप्नुयात्may obtain
आप्नुयात्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa discourse style)

Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)

Type: kshetra

Scene: Autumn in Kāśī: a devotee performs a grand pūjā before a Śiva-liṅga, then tends a homa-kuṇḍa with steady flames; priests recite mantras; lamps and marigolds, Gaṅgā ghāṭa ambience in the background.

FAQs

Ritual performed with scriptural method and mantra-competence at a sacred place matures into ‘siddhi’—effective spiritual fruition.

The verse speaks of worship ‘there’ within the Kāśīkhaṇḍa context—i.e., Kāśī/Varanasi and its sanctified ritual sphere.

Mahāpūjā performed vidhānataḥ (per injunction) along with havis-offerings in a homa by a mantra-knower.