Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 16

काचिदाकर्पणीं सिद्धिं ददावुच्चाटनं परा । काचिन्निजांगसौंदर्य युवचित्तविमोहिनी

kācidākarpaṇīṃ siddhiṃ dadāvuccāṭanaṃ parā | kācinnijāṃgasauṃdarya yuvacittavimohinī

ഒരുത്തി ആകർഷണീ‑സിദ്ധി നൽകി; മറ്റൊരുത്തി ഉച്ചാടനം‑കർമ്മം പ്രസാദിച്ചു. മറ്റൊരുത്തി സ്വന്തം അംഗസൗന്ദര്യത്താൽ യുവാക്കളുടെ ചിത്തം മോഹിപ്പിച്ചു.

काचित्some (woman)
काचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाचित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक; किम्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
आकर्पणीम्attractive (drawing)
आकर्पणीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootआकर्पणी (प्रातिपदिक; √कृष्/कर्ष् ‘to draw’ से)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘आकर्षणसमर्था’ (attractive/drawing)
सिद्धिम्a siddhi, supernatural power
सिद्धिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
ददौgave
ददौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
उच्चाटनम्the rite of expulsion (uccāṭana)
उच्चाटनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउच्चाटन (प्रातिपदिक; उड्/चट्-व्युत्पत्त्यनुसार तान्त्रिक-प्रयोग)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तान्त्रिककर्मविशेषः (rite of driving away/eradication)
पराanother (woman)
परा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
काचित्some (woman)
काचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाचित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक; किम्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
निज-अङ्ग-सौन्दर्य(by/with) her own bodily beauty
निज-अङ्ग-सौन्दर्य:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिज (प्रातिपदिक) + अङ्ग (प्रातिपदिक) + सौन्दर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (पाठे कर्मवत्/उपपदसम्बन्धे); ‘स्वाङ्गस्य सौन्दर्यम्’ = beauty of one’s own body
युव-चित्त-विमोहिनीenchanting the minds of young men
युव-चित्त-विमोहिनी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootयुव (प्रातिपदिक) + चित्त (प्रातिपदिक) + विमोहिनी (प्रातिपदिक; √मुह्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘युवानां चित्तं विमोहयति’ = one who enchants young men’s minds

Skanda

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis (frame, not explicit in verse)

Scene: Three figures: one woman confers an attraction-siddhi; another performs uccāṭana with ritual gestures; a third, radiant in youthful beauty, turns heads of young men in a Kāśī lane near the ghāṭa.

K
Kāśī

FAQs

Attraction—whether through siddhi or beauty—can bind minds; Purāṇic dharma implies such forces should be restrained and oriented toward higher good, especially in a sacred kṣetra.

Kāśī-kṣetra generally; no particular tīrtha is named in this verse.

Only the terms ākarpaṇa and uccāṭana are mentioned; no explicit ritual procedure is given.