तेन यद्यपि भूभर्त्रा भूमेर्देवा विवासिताः । तथापि भूरिशस्तत्र संत्यस्मत्पक्षपातिनः
tena yadyapi bhūbhartrā bhūmerdevā vivāsitāḥ | tathāpi bhūriśastatra saṃtyasmatpakṣapātinaḥ
ആ ഭൂഭർത്താവ് ദേവന്മാരെ ദേശത്തിൽ നിന്ന് പുറത്താക്കിയിട്ടുണ്ടെങ്കിലും, അവിടെ ഞങ്ങളുടെ പക്ഷത്തോട് അനുരാഗമുള്ളവരും ഞങ്ങളെ അനുകൂലിക്കുന്നവരും അനേകം പേർ ഉണ്ട്।
Bṛhaspati (contextual continuation as Amara-guru addressing Devas)
Listener: Devas
Scene: Devas shown departing or being driven from a realm, yet a group of local beings/attendants remain secretly devoted to the devas, indicating hidden networks of support.
Even amid conflict, loyalty and alignment with dharma (or one’s rightful cause) persists through hidden supporters.
The Kāśī-khaṇḍa narrative setting; no single tirtha is named in this verse.
None; the verse describes shifting alliances and support.