अस्मत्कुले मूलभूतो भास्करो मान्य एव नः । स तिष्ठतु सुखेनात्र यातायातं करोतु च
asmatkule mūlabhūto bhāskaro mānya eva naḥ | sa tiṣṭhatu sukhenātra yātāyātaṃ karotu ca
ഞങ്ങളുടെ കുലത്തിന്റെ മൂലാധാരൻ ഭാസ്കരൻ തന്നെയാകുന്നു; അവൻ നിശ്ചയമായും പൂജ്യൻ. അവൻ ഇവിടെ സുഖത്തോടെ വസിക്കട്ടെ; ഇഷ്ടപ്രകാരം വരികയും പോകികയും ചെയ്യട്ടെ.
King (within Skanda’s narration; inferred from immediate royal context of Adhyāya 43)
Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)
Type: kshetra
Scene: A dignified assembly in Kāśī where a respected figure named Bhāskara is publicly honored; a gesture of granting residence and free passage is proclaimed, with attendants indicating open gates/roads of the sacred city.
Honoring the worthy and ensuring their safety and freedom is presented as righteous kingship aligned with dharma.
The setting remains Kāśī; this verse emphasizes dharmic hospitality rather than a named pilgrimage spot.
None explicitly; it implies dharmic patronage and protection.