यन्नास्ति सर्वलोकेषु तदस्तीति विरुध्यते । कथ्यमानं तदन्यस्य हृदयेनावतिष्ठते
yannāsti sarvalokeṣu tadastīti virudhyate | kathyamānaṃ tadanyasya hṛdayenāvatiṣṭhate
സകല ലോകങ്ങളിലും ഇല്ലാത്തതിനെ ‘ഉണ്ട്’ എന്നു പറയുന്നത് വിരോധമാണ്; എങ്കിലും അത് പറയപ്പെടുമ്പോൾ, അത് മറ്റൊരാളുടെ ഹൃദയത്തിൽ അധിഷ്ഠിതമാകുന്നു.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī-kṣetra (satsaṅga/śravaṇa milieu)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis/pilgrims as recipients of upadeśa
Scene: A speaker recites in a small assembly on a ghat; the words appear as subtle waves that transform into a luminous seed entering the listener’s heart, while the vast cosmos fades behind to show Brahman is not a worldly object.
Ultimate reality can seem ‘contradictory’ to worldly categories, yet it becomes inwardly established through authentic teaching and receptivity of heart.
Within the Kāśīkhaṇḍa frame, Kāśī is implied as the sacred milieu where such subtle truth is taught and realized inwardly.
No external rite is stated; the emphasis is on listening/receiving instruction so the truth abides in the heart.