Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 100

राजा वा राजपुत्रो वा ब्राह्मणो वा बहुश्रुतः । अकारयित्वा वपनं प्रायश्चित्तं विनिर्दिशेत्

rājā vā rājaputro vā brāhmaṇo vā bahuśrutaḥ | akārayitvā vapanaṃ prāyaścittaṃ vinirdiśet

രാജാവായാലും രാജപുത്രനായാലും ബഹുശ്രുത ബ്രാഹ്മണനായാലും—അനുചിതമായി വപനം ചെയ്യിപ്പിച്ചാൽ പ്രായശ്ചിത്തം നിർദ്ദേശിക്കണം॥

rājāking
rājā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
or
:
Sambandha (Alternative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle)
rāja-putraḥking's son / prince
rāja-putraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक) + putra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (राज्ञः पुत्रः)
or
:
Sambandha (Alternative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय
brāhmaṇaḥa Brahmin
brāhmaṇaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
or
:
Sambandha (Alternative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय
bahu-śrutaḥmuch-learned
bahu-śrutaḥ:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक) + śruta (प्रातिपदिक; √śru (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय (बहुं श्रुतः = much-learned)
akārayitvāhaving caused (someone) to do
akārayitvā:
Kriyāviśeṣaṇa (Prior action/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roota-√kṛ (धातु) causative √kāraya + त्वा (क्त्वा)
Formणिजन्त-क्त्वान्त-अव्यय (causative gerund): ‘having caused to be done’
vapanamshaving
vapanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvapana (प्रातिपदिक; √vap (धातु))
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
prāyaścittamexpiation
prāyaścittam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootprāyaścitta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
vinirdiśetshould prescribe/indicate
vinirdiśet:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-nir-√diś (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्

Skanda

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A king or learned brāhmaṇa stands before a Kāśī priestly council; a palm-leaf text is consulted; the offender accepts a prescribed expiation, showing humility in the sacred city.

K
Kāśī

FAQs

Social rank does not exempt one from dharma; wrongdoing requires acknowledgement and corrective penance.

Kāśī is the overarching sacred setting where dharma and expiation are taught as part of the city’s sanctifying power.

If one commissions an improper shaving/tonsure, one must prescribe and undertake appropriate prāyaścitta (expiation).