वाक्पतिरुवाच । शृण्वगस्ते महाभाग देवागमनकारणम् । धन्योसि कृतकृत्योसि मान्योसि महता मपि
vākpatiruvāca | śṛṇvagaste mahābhāga devāgamanakāraṇam | dhanyosi kṛtakṛtyosi mānyosi mahatā mapi
വാക്പതി (ബൃഹസ്പതി) പറഞ്ഞു—ഹേ മഹാഭാഗ അഗസ്ത്യ, ദേവന്മാർ വന്ന കാരണമെന്തെന്നു ശ്രവിക്കൂ. നീ ധന്യൻ, കൃതകൃത്യൻ, എന്റെ പോലെയുള്ള മഹാനാലും മാന്യൻ।
Vākpati (Bṛhaspati)
Listener: Agastya
Scene: Bṛhaspati (Vākpati) speaks with raised hand in teaching gesture; Agastya listens with folded hands; devas stand behind, attentive. The scene conveys authority, blessing, and imminent disclosure of the gods’ purpose.
Spiritual attainment is marked by humility and recognition: even the divine guru honors realized sages.
The larger discourse remains within the Kāśīkhaṇḍa (Kāśī’s greatness), though this verse focuses on the dialogue setup.
None; it introduces an explanation for the devas’ arrival and praises Agastya.