Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 52

यावस्तस्मै वरं दातुं बहुकालं तपस्यते । इत्युक्त्वा पार्वतीनाथो नंदिभृंगिपुरोगमः

yāvastasmai varaṃ dātuṃ bahukālaṃ tapasyate | ityuktvā pārvatīnātho naṃdibhṛṃgipurogamaḥ

“അവന് വരം ലഭിക്കേണ്ടതിനായി അവൻ ദീർഘകാലമായി തപസ്സു ചെയ്യുന്നു.” ഇങ്ങനെ പറഞ്ഞ് പാർവതീനാഥൻ നന്ദി-ഭൃംഗികളെ മുൻപാക്കി പുറപ്പെട്ടു.

यावत्until/as long as
यावत्:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय/सम्बन्ध-शब्द)
Formसम्बन्धाव्यय (correlative) ‘as long as/until’
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन (Singular)
वरम्a boon
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Singular)
दातुम्to give
दातुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formतुमुनन्त (Infinitive), प्रयोजन (purpose)
बहुकालम्for a long time
बहुकालम्:
Kala-adhikarana (Temporal extent/अधिकरण)
TypeNoun
Rootबहु-काल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Singular); कालपरिमाण (duration)
तपस्यतेdoes austerity
तपस्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√तपस्/तपस्य (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); आत्मनेपद
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणसूचक अव्यय (quotative particle)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive)
पार्वतीनाथःLord of Pārvatī (Śiva)
पार्वतीनाथः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपार्वती-नाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular)
नन्दि-भृङ्गि-पुरोगमःpreceded by Nandi and Bhṛṅgi
नन्दि-भृङ्गि-पुरोगमः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootनन्दि + भृङ्गि + पुरोगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular); विशेषण (whose forerunners are Nandi and Bhṛṅgi)

Narrator (reporting Śiva’s intent and departure)

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and sages (contextual)

Scene: Śiva, Lord of Pārvatī, sets out after speaking—Nandin and Bhṛṅgi lead the way, forming a sacred procession toward Mandara’s austerity spot in Kāśī.

Ś
Śiva (Pārvatīnātha)
P
Pārvatī
N
Nandin
B
Bhṛṅgi
M
Mandara

FAQs

Persistent tapas, aligned with dharma, culminates in divine grace; Śiva is depicted as accessible and responsive.

The Kāśī setting continues under Viśveśa’s authority, reinforcing Kāśī as the living sphere of Śiva’s direct action.

Tapas is referenced as sustained austerity; no specific vrata, dāna, or snāna is detailed here.