अगस्त्य उवाच । स्वकार्यनिपुणैः स्वामिन्गीर्वाणैरतिदारुणैः । त्याजितोहं पुरीं काशीं हरो त्याक्षीत्कुतः प्रभुः
agastya uvāca | svakāryanipuṇaiḥ svāmingīrvāṇairatidāruṇaiḥ | tyājitohaṃ purīṃ kāśīṃ haro tyākṣītkutaḥ prabhuḥ
അഗസ്ത്യൻ പറഞ്ഞു—ഹേ സ്വാമീ! സ്വന്തം കാര്യം സാധിപ്പിക്കാൻ നിപുണരായെങ്കിലും അത്യന്തം കഠിനരായ ദേവന്മാർ എന്നെ കാശീപുരി ഉപേക്ഷിക്കാൻ നിർബന്ധിച്ചു; എന്നാൽ പരമപ്രഭുവായ ഹരൻ അതെങ്ങനെ ഉപേക്ഷിക്കും?
Agastya
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Skanda (implied interlocutor in the surrounding dialogue)
Scene: Agastya, dignified and austere, addresses the Lord with a rhetorical challenge: he himself was compelled to leave Kāśī by the gods, but how could Hara ever leave? The scene carries debate-like intensity within devotion.
Kāśī is presented as inseparable from Śiva’s lordship; even if humans are displaced, Śiva’s bond with the kṣetra remains supreme.
Kāśī (Vārāṇasī), framed as Śiva’s own city.
None; this verse begins a narrative inquiry (praśna) about Kāśī and Śiva.