Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 66

क्रीडेन्नाक्षैः सहासीत न धर्मघ्नैर्न रोगिभिः । न शयीत क्वचिन्नग्नः पाणौ भुंजीत नैव च

krīḍennākṣaiḥ sahāsīta na dharmaghnairna rogibhiḥ | na śayīta kvacinnagnaḥ pāṇau bhuṃjīta naiva ca

പാശകളിച്ച് ചൂതാടരുത്; ധർമ്മം നശിപ്പിക്കുന്നവരോടും രോഗികളോടും കൂട്ടുകൂടരുത്. എവിടെയും നഗ്നനായി കിടക്കരുത്; കൈയിൽ തന്നെ (പാത്രമില്ലാതെ) ഭക്ഷിക്കയും അരുത്.

krīḍetshould play
krīḍet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√krīḍ (क्रीडने धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
akṣaiḥwith dice
akṣaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootakṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन
sahawith
saha:
Sahakari (Accompaniment/सहकारि)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formसह-शब्दः (preposition-like indeclinable) ‘with’
āsītashould sit
āsīta:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ās (आसने धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
dharma-ghnaiḥwith destroyers of dharma (wicked people)
dharma-ghnaiḥ:
Sahakari (Accompaniment/सहकारि)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक) + ghna (प्रातिपदिक; from √han घाते)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (सह/साकं-योगे), बहुवचन; उपपद-तत्पुरुषः (धर्मं घ्नन्ति ये)
nanor
na:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
rogibhiḥwith sick persons
rogibhiḥ:
Sahakari (Accompaniment/सहकारि)
TypeNoun
Rootrogin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (सह/साकं-योगे), बहुवचन
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
śayītashould lie down/sleep
śayīta:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√śī (शयने धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्
kvacitanywhere
kvacit:
Deśa (Place/देश)
TypeIndeclinable
Rootkvacit (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
nagnaḥnaked
nagnaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootnagna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृ-विशेषण
pāṇauin the hand
pāṇau:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpāṇi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
bhuñjītashould eat
bhuñjīta:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhuj (भोजने धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
evaindeed/at all
eva:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
caand
ca:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)

Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa dialogue context)

Tirtha: Kāśī-kshetra (pilgrim lodging and sat-saṅga spaces)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka-ādi Ṛṣis (frame)

Scene: A pilgrim in a Kāśī dharmaśālā turns away from a dice game, instead sitting with sādhus for kīrtana; at night he sleeps properly clothed; at mealtime he uses a leaf-plate or bowl, hands washed, posture respectful.

FAQs

Protect dharma through right association, restraint from gambling, modest living, and clean eating habits.

Kāśī is the implied sacred context; the verse outlines behaviors befitting those dwelling in or visiting the holy city.

Conduct prescriptions (avoid dice, avoid harmful company, maintain modesty and eating etiquette) rather than a formal ritual.