Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 72

सुतस्य संभवे क्लेशं सहेते पितरौ च यत् । शक्या वर्षशतेनापि नो कर्तुं तस्य निष्कृतिः

sutasya saṃbhave kleśaṃ sahete pitarau ca yat | śakyā varṣaśatenāpi no kartuṃ tasya niṣkṛtiḥ

പുത്രന്റെ ജനനത്തിനായി മാതാപിതാക്കൾ സഹിക്കുന്ന കഷ്ടത്തിന് പകരം നൂറുവർഷം കൊണ്ടും പൂർണ്ണമായി തീർക്കാൻ കഴിയില്ല.

sutasyaof a son/child
sutasya:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootsuta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-एकवचन (Genitive Singular)
saṃbhavein (his) birth/origin
saṃbhave:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsaṃbhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-एकवचन (Locative Singular)
kleśampain, hardship
kleśam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkleśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-एकवचन (Accusative Singular)
saheteendure
sahete:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsah (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (collective sense with dual subject)
pitarauthe two parents
pitarau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-द्विवचन (Nominative Dual)
caand
ca:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction: and)
yatthat which
yat:
Sambandha (Relative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-एकवचन (Nom./Acc. Singular); सम्बन्धक-यत् (relative pronoun: that which)
śakyāpossible
śakyā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootśakya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Nominative Singular); विधेय-विशेषणम् (predicative: possible)
varṣaśatenaby a hundred years
varṣaśatena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvarṣa (प्रातिपदिक) + śata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-एकवचन (Instrumental Singular); द्विगु-समासः (numerical compound)
apieven
api:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअपि-कारार्थक-अव्यय (even)
nonot
no:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnaḥ/na (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (Vedic/poetic form of 'na': not)
kartumto do, to make
kartum:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive)
tasyaof that (pain) / its
tasya:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-एकवचन (Genitive Singular)
niṣkṛtiḥrecompense, expiation, repayment
niṣkṛtiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootniṣkṛti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Nominative Singular)

Skanda

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A mother and father endure hardship—mother in labor, father anxious and supportive—while the grown child later bows at their feet in Kāśī, offering water and cloth in gratitude.

P
pitarau (parents)
S
suta (son)
K
Kāśī

FAQs

Parents’ sacrifice is immeasurable; honoring and serving them is a foundational dharma that cannot be ‘repaid’ by mere time.

The verse appears in the Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī setting; the sacred city’s teaching emphasizes gratitude as part of holy living.

No specific ritual is stated; the practical prescription is lifelong service and respect toward one’s parents.