Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 5

क्षेत्रैकदेशवर्तिन्या ज्ञानवाप्याः कथां पराम् । श्रुत्वेमामिति मन्येहं गौरीहृदयनंदन

kṣetraikadeśavartinyā jñānavāpyāḥ kathāṃ parām | śrutvemāmiti manyehaṃ gaurīhṛdayanaṃdana

ഈ പുണ്യക്ഷേത്രത്തിലെ ഒരു ഭാഗത്ത് സ്ഥിതിചെയ്യുന്ന ‘ജ്ഞാനവാപി’യുടെ ഈ പരമകഥ ശ്രവിച്ചിട്ട്, ഹേ ഗൗരീഹൃദയനന്ദന, ഞാൻ ഇങ്ങനെ തന്നെയെന്ന് കരുതുന്നു.

क्षेत्रैकदेशवर्तिन्याby (that) abiding in a single part of the sacred field
क्षेत्रैकदेशवर्तिन्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootक्षेत्र + एक + देश + वर्तिनी (प्रातिपदिक)
Formतृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular), स्त्रीलिङ्ग (Feminine) — समासः: क्षेत्रस्य एकदेशे वर्तते इति (क्षेत्रैकदेशवर्तिनी), तया
ज्ञानवाप्याःof the well of knowledge
ज्ञानवाप्याः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootज्ञान + वापी (प्रातिपदिक)
Formषष्ठीविभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular), स्त्रीलिङ्ग (Feminine) — समासः: ज्ञानस्य वापी
कथाम्story/discourse
कथाम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
पराम्supreme
पराम्:
Visheshana (Adjective)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Root√श्रु (शृणोति) (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव (indeclinable verbal), ‘having heard’
इमाम्this
इमाम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्तिबोधक अव्यय (quotative particle)
मन्येI think
मन्ये:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Root√मन् (मन्यते) (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद (Ātmanepada), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
गौरीहृदयनन्दनO delight of Gaurī’s heart
गौरीहृदयनन्दन:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootगौरी + हृदय + नन्दन (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधनप्रथमा (Vocative), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine) — समासः: गौर्याः हृदयस्य नन्दनः

Agastya (deduced; addressing Skanda)

Tirtha: Jñānavāpī

Type: kund

Listener: Addressed to ‘Gaurīhṛdayānandana’ (Śiva) as vocative; broader audience includes Śikhiratha in the surrounding passage

Scene: After hearing the supreme story of Jñānavāpī, the speaker addresses ‘Gaurī-hṛdayānandana’ (Śiva) with renewed conviction; the well is envisioned as a luminous, knowledge-giving spring within Kāśī’s sacred quarter.

S
Skanda
G
Gaurī (Pārvatī)
J
Jñānavāpī
K
Kāśī

FAQs

Even a specific sub-region within Kāśī kṣetra can carry profound liberating significance when its māhātmya is heard.

Jñānavāpī (the ‘Well of Knowledge’) located within a part of Kāśī kṣetra.

No explicit ritual is prescribed; the verse foregrounds hearing the kathā (māhātmya-śravaṇa).