Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 51

जलार्द्रवाससा काचिदेतस्यास्तनुमावृणोत् । कर्पूरक्षोदजालेपैरन्यास्तामन्वलेपयन्

jalārdravāsasā kācidetasyāstanumāvṛṇot | karpūrakṣodajālepairanyāstāmanvalepayan

ഒരു സഖി വെള്ളത്തിൽ നനഞ്ഞ വസ്ത്രങ്ങളാൽ അവളുടെ ദേഹം മൂടി. മറ്റുള്ളവർ കർപ്പൂരചൂർണ്ണത്തിൽ തയ്യാറാക്കിയ ലേപങ്ങൾ പുരട്ടി അവളെ ശീതളമാക്കി.

जलार्द्रवाससाwith a water-wet garment
जलार्द्रवाससा:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootजल-आर्द्र-वासस् (प्रातिपदिक; जल + आर्द्र + वासस्)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया (3rd/तृतीया) एकवचनम्; विशेषणम्—‘वाससा’ (with a garment)
काचित्a certain woman
काचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा (1st/प्रथमा) एकवचनम्; अनिर्दिष्टा स्त्री (some woman)
एतस्याःof this (woman)
एतस्याः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे षष्ठी (6th/षष्ठी) एकवचनम्; सम्बन्ध (of her)
तनुम्body
तनुम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतनु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे द्वितीया (2nd/द्वितीया) एकवचनम्
आवृणोत्covered
आवृणोत्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृ (धातु)
Formलङ् (Imperfect/भूत) परस्मैपदम्; प्रथमपुरुषः (3rd) एकवचनम्; उपसर्गः ‘आ’
कर्पूरक्षोदजालेपैःwith pastes made from camphor-powder
कर्पूरक्षोदजालेपैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकर्पूर-क्षोद-जा-लेप (प्रातिपदिक; कर्पूर + क्षोद + जा + लेप)
Formपुंलिङ्गे तृतीया (3rd/तृतीया) बहुवचनम्; साधनम्—लेपैः (with pastes)
अन्याःother (women)
अन्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा (1st/प्रथमा) बहुवचनम्
ताम्her
ताम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे द्वितीया (2nd/द्वितीया) एकवचनम्
अन्वलेपयन्smeared (her) repeatedly/afterwards
अन्वलेपयन्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलिप् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/भूत) परस्मैपदम्; प्रथमपुरुषः (3rd) बहुवचनम्; causative (णिच्) ‘लेपय’ + उपसर्गः ‘अनु’

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)

Listener: Śaunaka and sages (typical frame)

Scene: A group of attendants gently wrap a heat-stricken lady in water-moistened cloth while others apply pale camphor paste; the atmosphere is cool, fragrant, and intimate, suggesting a chamber near a sacred city.

K
kर्पūra (camphor)

FAQs

Care for the suffering should be practical and tender—reducing distress through appropriate, sattvic remedies.

Kāśī is the overarching sacred geography; no specific tīrtha is identified in this verse.

Anointing with camphor paste is described as a soothing measure, not as a prescribed vrata or yajña.