शालतालतमालाली हिंताली लकुचावृतम् । लसत्सप्तच्छदामोदं खर्जूरीराजिराजितम् । नारिकेल तरुच्छन्न नारंगीरागरंजितम्
śālatālatamālālī hiṃtālī lakucāvṛtam | lasatsaptacchadāmodaṃ kharjūrīrājirājitam | nārikela tarucchanna nāraṃgīrāgaraṃjitam
ആ ഉപവനം ശാല, താല, തമാല, ഹിംതാല, ലകുച വൃക്ഷങ്ങളാൽ ചുറ്റപ്പെട്ടിരുന്നു; വിരിഞ്ഞ സപ്തച്ഛദത്തിന്റെ സുഗന്ധം നിറഞ്ഞു; ഖർജൂരി നിരകളാൽ അലങ്കൃതം; തേങ്ങമരങ്ങളുടെ നിഴലിൽ മൂടപ്പെട്ടതും, ഓറഞ്ചുതോട്ടങ്ങളുടെ ചുവന്ന തിളക്കത്തിൽ കൂടുതൽ രഞ്ജിതവുമായിരുന്നു।
Skanda
Scene: A vast enclosure of mixed trees—tall śāla and palms, dark tamāla, hiṃtāla and lakuca—perfumed by saptacchada blossoms; rows of date-palms; coconut shade overhead; orange groves glowing red, creating layered bands of green and gold-red.
Kāśī’s sanctity is mirrored in abundance and auspicious flora, suggesting that dharma and devotion make a land fertile in both beauty and merit.
The verse continues the glorification of a divine grove within Kāśī’s sacred region (Kāśī-khaṇḍa).
None in this verse; it is a descriptive segment supporting the māhātmya narrative.