Previous Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 217

धिगेतत्सौधसौंदर्यं धिगेतद्धनसंचयम् । विनापत्यं प्रियतमे जीवितं च धिगावयोः

dhigetatsaudhasauṃdaryaṃ dhigetaddhanasaṃcayam | vināpatyaṃ priyatame jīvitaṃ ca dhigāvayoḥ

ധിക് ഈ സൗധസൗന്ദര്യത്തിന്, ധിക് ഈ ധനസഞ്ചയത്തിന്. ഹേ പ്രിയതമാ! സന്താനം ഇല്ലാതെ—ഞങ്ങളുടെ ജീവിതത്തിനും ധിക്.

dhikshame! fie!
dhik:
Discourse particle (भाव/उद्गार)
TypeIndeclinable
Rootdhik (अव्यय)
Formनिन्दार्थक-अव्यय (interjection of censure)
etatthis
etat:
Viśeṣaṇa (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
saudha-saundaryamthe beauty of the mansion
saudha-saundaryam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsaudha (प्रातिपदिक) + saundarya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (saudhasya saundaryam)
dhikshame! fie!
dhik:
Discourse particle (भाव/उद्गार)
TypeIndeclinable
Rootdhik (अव्यय)
Formनिन्दार्थक-अव्यय
etatthis
etat:
Viśeṣaṇa (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
dhana-saṃcayamaccumulation of wealth
dhana-saṃcayam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdhana (प्रातिपदिक) + saṃcaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष (dhanasya saṃcayaḥ)
vināwithout
vinā:
Relation marker (अपादान/वियोग)
TypeIndeclinable
Rootvinā (अव्यय)
Formउपसर्गसदृश-अव्यय/निपात; वियोगार्थक (without)
apatyamoffspring, child
apatyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootapatya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
priyatameO beloved
priyatame:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootpriyatama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (8th/Vocative), एकवचन; प्रियतम-शब्द
jīvitamlife
jīvitam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootjīvita (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; अत्र निन्द्य-विषयत्वेन द्वितीया-सम्भावना
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
dhikshame! fie!
dhik:
Discourse particle (भाव/उद्गार)
TypeIndeclinable
Rootdhik (अव्यय)
Formनिन्दार्थक-अव्यय
āvayoḥof us two
āvayoḥ:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन

Unknown (dialogue line; speaker not explicit in snippet)

Type: kshetra

Scene: A poignant domestic scene: a couple in a grand mansion turns away from luxury and piled wealth, expressing anguish and disillusionment at childlessness; the opulence is rendered as spiritually empty.

W
Wealth
H
Home (saudha)
O
Offspring (apatya)

FAQs

Worldly splendor and wealth are depicted as hollow when life’s deeper aims and continuities are absent, pushing the mind toward dispassion and higher purpose.

No tīrtha is named; it is an ethical-emotional reflection within the Kāśīkhaṇḍa narrative.

None; the verse expresses lament and value-judgment rather than prescribing a rite.