रक्षणीयं महायत्नादिदं सुकृतभाजनम् । वपुः परस्य दुःस्पर्शात्सुखाभासात्मकात्स्त्रिया
rakṣaṇīyaṃ mahāyatnādidaṃ sukṛtabhājanam | vapuḥ parasya duḥsparśātsukhābhāsātmakātstriyā
ഈ ദേഹം പുണ്യകർമ്മങ്ങളുടെ പാത്രമാണ്; മഹായത്നത്തോടെ ഇതിനെ കാത്തുസൂക്ഷിക്കണം—സുഖത്തിന്റെ വെറും ഭാസമായ പരസ്ത്രീയുടെ ദുഃസ്പർശത്തിൽ നിന്ന് അകലെ നിർത്തി.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)
Tirtha: Kāśī-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A calm instructive tableau: a pilgrim in Kāśī holding a water-pot and japa-mālā, surrounded by subtle temptations depicted as mirage-like forms; the body shown as a luminous vessel/kalasha labeled ‘sukṛta’.
Guard the body and mind as instruments of merit; illicit contact offers only illusory pleasure and harms spiritual progress.
The verse is situated in the Kāśī Khaṇḍa’s dharma teaching atmosphere; no single tirtha is named.
No explicit ritual; it prescribes ethical restraint (avoidance of paradāra-saṅga) as a protective discipline.