दैनंदिनेऽथ प्रलये त्रिशूलकोटौ समुत्क्षिप्य पुरीं हरः स्वाम् । बिभर्ति संवर्त महास्थिभूषणस्ततो हि काशी कलिकालवर्जिता
dainaṃdine'tha pralaye triśūlakoṭau samutkṣipya purīṃ haraḥ svām | bibharti saṃvarta mahāsthibhūṣaṇastato hi kāśī kalikālavarjitā
ദൈനന്ദിന പ്രളയത്തിലും മഹാപ്രളയത്തിലും ഹരൻ തന്റെ ത്രിശൂലാഗ്രത്തിൽ സ്വന്തം പുരിയെ ഉയർത്തി ധരിക്കുന്നു—അവൻ മഹാബലി സംവർതൻ, മഹാസ്ഥി-ഭൂഷണങ്ങളാൽ അലങ്കൃതൻ. അതിനാൽ കാശി കലികാലദോഷം വെടിഞ്ഞതാണ്।
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)
Tirtha: Kāśī (Avimukta)
Type: kshetra
Listener: Agastya (Kalaśaja)
Scene: Cosmic dissolution: dark swirling waters and collapsing worlds; Śiva (Saṃvarta-like, bone-ornamented) raises Kāśī—miniature city with temples and ghats—balanced on the tip of his trident, serene amid chaos.
Kāśī is presented as Śiva’s own imperishable city, protected beyond ordinary cosmic cycles and moral decline.
Kāśī (Vārāṇasī) as Śiva’s city, upheld even during pralaya.
No direct ritual is prescribed; the verse provides theological grounding for Kāśī’s exceptional sanctity.