Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 8

तीर्थवासार्थिनः सर्वान्संतर्प्य च पृथक्पृथक् । रत्नैर्हिरण्यवासोभिरश्वाभरणधेनुभिः

tīrthavāsārthinaḥ sarvānsaṃtarpya ca pṛthakpṛthak | ratnairhiraṇyavāsobhiraśvābharaṇadhenubhiḥ

തീർത്ഥവാസം ആഗ്രഹിച്ച് വന്ന എല്ലാവരെയും ഓരോരുത്തരായി തൃപ്തിപ്പെടുത്തി, രത്നങ്ങൾ, സ്വർണം, വസ്ത്രങ്ങൾ, കുതിരകൾ, ആഭരണങ്ങൾ, പശുക്കൾ എന്നിവ ദാനമായി നൽകി।

तीर्थवासार्थिनःthose desiring residence/pilgrimage at the tīrtha
तीर्थवासार्थिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ + वास + अर्थिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; बहुवचन (Nominative plural masculine); तत्पुरुषः (तीर्थवासस्य अर्थिनः = desiring pilgrimage-residence)
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; बहुवचन (Accusative plural masculine)
संतर्प्यhaving satisfied
संतर्प्य:
Kriya (पूर्वक्रिया/Adverbial)
TypeVerb
Rootसम्-√तृप् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); पूर्वकाले कृत्य (having satisfied)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
पृथक्-पृथक्separately, one by one
पृथक्-पृथक्:
Kriya (Distribution/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्त-क्रियाविशेषण (distributive adverb)
रत्नैःwith jewels
रत्नैः:
Karana (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootरत्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति; बहुवचन (Instrumental plural neuter)
हिरण्यवासोभिःwith gold and garments
हिरण्यवासोभिः:
Karana (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootहिरण्य + वासस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति; बहुवचन (Instrumental plural neuter); द्वन्द्वसमाहारः (with gold and garments)
अश्वाभरणधेनुभिःwith horses, ornaments, and cows
अश्वाभरणधेनुभिः:
Karana (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootअश्व + आभरण + धेनु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (धेनु-प्रधान/समाहार); तृतीया-विभक्ति; बहुवचन (Instrumental plural); द्वन्द्वसमाहारः (with horses, ornaments, and cows)

Parāśara (continuing narration)

Tirtha: Kāśī (with Maṇikarṇikā as immediate context)

Type: kshetra

Listener: Sūta and the assembly

Scene: After rites, devas and sages distribute gifts to tīrtha-dwellers: jewels, gold, garments, horses, ornaments, and cows; recipients include ascetics, students, and pilgrims in orderly lines.

T
Tīrtha-vāsins (pilgrims/residents)

FAQs

The greatness of a tīrtha is lived through generosity—honoring pilgrims and seekers with food and gifts as an act of dharma that yields puṇya.

Kāśī’s tīrtha-culture broadly; the surrounding passage is set in Vārāṇasī with Maṇikarṇikā as the starting point.

Saṃtarpana (feeding/satisfying) of tīrtha-visitors and dāna of valuables such as gold, garments, cows, and horses.