निषिद्धविघ्ननिचया निजानंदप्रकाशिनी । नभोंगणचरी नूतिर्नम्या नारायणीनुता
niṣiddhavighnanicayā nijānaṃdaprakāśinī | nabhoṃgaṇacarī nūtirnamyā nārāyaṇīnutā
അവൾ നിഷിദ്ധവും തടസ്സകരവുമായ വിഘ്നസമൂഹങ്ങളെ നീക്കുന്നവൾ, സ്വാഭാവികാനന്ദം പ്രകാശിപ്പിക്കുന്നവൾ. ആകാശമണ്ഡലത്തിൽ സഞ്ചരിക്കുന്ന അവൾ സ്തുത്യർഹയും നമസ്കാര്യയും—നാരായണി (ലക്ഷ്മി) പോലും സ്തുതിക്കുന്ന ദേവി.
Skanda
Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Likely a sage interlocutor (e.g., Agastya/others in Kāśī-kathā frames; not explicit in the verse)
Scene: A radiant Devī-śakti moving through the sky-vault above Kāśī, scattering dark knots of obstacles; below, the Gaṅgā ghāṭas and temple spires glow as devotees bow in reverence while Lakṣmī (Nārāyaṇī) offers praise.
Divine praise removes obstructive forces and reveals the inner experience of bliss, making devotion itself a purifier.
The verse occurs within the Kāśīkhaṇḍa, aligning the stuti with the sanctity and liberative power of Kāśī (Vārāṇasī).
No explicit rite is stated; the implied practice is stotra/japa—recitation and praise with reverence (namas).