निर्णिक्ताशेषभुवना निःसंगा निरुपद्रवा । निरालंबा निष्प्रपंचा निर्णाशितमहामला
nirṇiktāśeṣabhuvanā niḥsaṃgā nirupadravā | nirālaṃbā niṣprapaṃcā nirṇāśitamahāmalā
അവൾ സമസ്ത ഭുവനങ്ങളെയും ശുദ്ധീകരിക്കുന്നവൾ, അസക്തയും ഉപദ്രവരഹിതയും. അവൾ നിരാലംബാ, പ്രപഞ്ചാതീതാ; മഹാമലം (അശുദ്ധി) പൂർണ്ണമായി നശിപ്പിച്ചവൾ.
Skanda
Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Sage interlocutor (not explicit)
Scene: A formless-leaning, luminous Devī/śakti as a calm radiance washing over the three worlds; worldly nets (threads, city bustle, thought-forms) dissolve around her, leaving a serene, empty sky and purified riverfront.
Liberation is portrayed as purity, non-attachment, and transcendence of worldly entanglement—embodied by the Goddess.
The verse belongs to Kāśīkhaṇḍa, reinforcing Kāśī’s reputation as a place of purification and release.
No explicit ritual appears; the verse emphasizes inner renunciation and contemplative praise.