Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 80

ईश्वर उवाच । यातनास्वतितीव्रासु वाहीके संस्थिते तदा । तत्कालपुण्यफलदे गाङ्गेयांभसि निर्मले

īśvara uvāca | yātanāsvatitīvrāsu vāhīke saṃsthite tadā | tatkālapuṇyaphalade gāṅgeyāṃbhasi nirmale

ഈശ്വരൻ അരുളിച്ചെയ്തു—വാഹീകൻ അത്യന്തം തീക്ഷ്ണമായ യാതനകളിൽ ആയിരിക്കുമ്പോൾ, അതേ ക്ഷണത്തിൽ തന്നെ തൽക്ഷണ പുണ്യഫലം നൽകുന്ന നിർമ്മല ഗാംഗേയ ജലം പ്രത്യക്ഷപ്പെട്ടു।

ईश्वरःĪśvara (Lord Śiva)
ईश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
यातनासुin torments
यातनासु:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयातना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
अतितीव्रासुvery intense
अतितीव्रासु:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअतितीव्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; विशेषण (qualifying) यातनासु
वाहीकेin/with Vāhīka (the man named Vāhīka)
वाहीके:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवाहीक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
संस्थितेbeing situated/being in that state
संस्थिते:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-स्था (धातु) + स्थित (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; वाहीके इति विशेष्ये सह
तदाthen
तदा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
तत्कालपुण्यफलदेin (the water) that gives the fruit of merit at that time
तत्कालपुण्यफलदे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + काल (प्रातिपदिक) + पुण्य (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक) + द (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुष); पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषण (qualifying) अम्भसि
गाङ्गेय-अम्भसिin the waters of the Gaṅgā
गाङ्गेय-अम्भसि:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगाङ्गेय (प्रातिपदिक) + अम्भस् (प्रातिपदिक)
Formसमासः (कर्मधारय: गाङ्गेयम् अम्भः); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
निर्मलेpure
निर्मले:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर्मल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषण (qualifying) अम्भसि

Śiva (Īśvara)

Tirtha: Gaṅgā (Kāśī-Gaṅgā)

Type: kshetra

Listener: (contextually) Skanda’s interlocutors in Kāśī narrative frame; immediately within the chapter’s dialogue stream

Scene: A tormented being in a dark, punitive realm is suddenly touched by a luminous stream of pure Gaṅgā water; the water radiates white-gold light, dissolving bonds and pain.

Ś
Śiva (Īśvara)
G
Gaṅgā
V
Vāhīka

FAQs

Gaṅgā is portrayed as immediately fruit-giving (tatkāla-phala), capable of transforming even states of intense suffering through her purifying power.

Gaṅgā—especially as encountered in the Kāśī context of the Kāśīkhaṇḍa—where her waters are praised as uniquely purifying and merit-bestowing.

No explicit rite is commanded here, but the verse implies the salvific efficacy of contact with Gaṅgā’s pure water (snāna/sparśa/sevā in Gaṅgā).