Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 70

विषलोहायुधानां च दासीगोवाजिनामपि । विक्रेताऽसौ सदा मूढस्तथा वै केशचर्मणाम्

viṣalohāyudhānāṃ ca dāsīgovājināmapi | vikretā'sau sadā mūḍhastathā vai keśacarmaṇām

ആ മൂഢൻ എപ്പോഴും വിഷവും ഇരുമ്പായുധങ്ങളും വിൽക്കുന്നവനായിരുന്നു; ദാസിമാർ, പശുക്കൾ, കുതിരകൾ എന്നിവയും കച്ചവടം ചെയ്തു—അതുപോലെ മുടിയും ത്വക്കും കൂടി।

विषof poison
विष:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति; बहुवचन (समासपूर्वपदत्वेन)
लोहof iron
लोह:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलोह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति; बहुवचन (समासपूर्वपदत्वेन)
आयुधानाम्of weapons
आयुधानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआयुध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति (Genitive); बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
दासीof female slaves
दासी:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदासी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति; बहुवचन (समासपूर्वपदत्वेन)
गोof cows
गो:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (सामान्यतः); षष्ठी विभक्ति; बहुवचन (समासपूर्वपदत्वेन)
वाजिनाम्of horses
वाजिनाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवाजिन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; षष्ठी विभक्ति (Genitive); बहुवचन
अपिalso, even
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थे (also/even)
विक्रेताseller, trader
विक्रेता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवि + क्री (धातु) → विक्रेतृ (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृदन्तः—तृच् (agent noun); पुल्लिङ्ग; प्रथमा विभक्ति (Nominative); एकवचन
असौthat man, he
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन
सदाalways
सदा:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
मूढःdeluded, foolish
मूढः:
Karta (Subject complement/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootमूढ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन; विशेषणम् (qualifying ‘असौ’)
तथाlikewise
तथा:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/अनुकरणार्थक (thus, likewise)
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक निपात (emphatic particle)
केशof hair
केश:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकेश (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; षष्ठी विभक्ति; बहुवचन (समासपूर्वपदत्वेन)
चर्मणाम्of hides/skins
चर्मणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootचर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति (Genitive); बहुवचन

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A marketplace vignette: the deluded man sells poison and iron weapons; nearby are chained slaves and penned cattle/horses; bundles of hair and hides hang—an image of commerce steeped in harm, contrasted with the unseen sanctity of Kāśī.

S
Skanda
K
Kāśī (implied by Kāśīkhaṇḍa context)

FAQs

Livelihood that harms beings—through violence, exploitation, or trafficking—is condemned as heavy adharma.

The setting is the Kāśīkhaṇḍa about Kāśī, but this verse is ethical instruction rather than a tīrtha description.

None; the verse lists sinful trades to establish culpability and karmic consequence.