Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 72

यथात्मविद्या विद्यानां स्त्रीणां गौरी यथोत्तमा । सर्वर्दवेगणानां च यथा त्वं पुरुषोत्तम

yathātmavidyā vidyānāṃ strīṇāṃ gaurī yathottamā | sarvardavegaṇānāṃ ca yathā tvaṃ puruṣottama

വിദ്യകളിൽ ആത്മവിദ്യ എങ്ങനെ പരമമോ, സ്ത്രീകളിൽ ഗൗരീ എങ്ങനെ ശ്രേഷ്ഠയോ; അതുപോലെ, ഹേ പുരുഷോത്തമാ, സർവ്വ ദേവഗണങ്ങളിൽ നീ തന്നെ പരമൻ—അതിനാൽ ഈ സ്തുത്യ തത്ത്വവും സರ್ವോന്നതം.

yathājust as
yathā:
Sambandha (Comparative marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; उपमानवाचक (comparative particle: 'as/just as')
ātma-vidyāSelf-knowledge
ātma-vidyā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक) + vidyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (ātman-ṣaṣṭhī: 'knowledge of the Self')
vidyānāmof knowledges
vidyānām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvidyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); बहुवचन
strīṇāmof women
strīṇām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); बहुवचन
gaurīGaurī (Pārvatī)
gaurī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgaurī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
yathājust as
yathā:
Sambandha (Comparative marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; उपमानवाचक (comparative particle)
uttamāthe best
uttamā:
Karta (Predicate adjective/कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन; विशेषणम् (superlative adjective)
sarva-rda-vegaṇānāmof all the groups (as transmitted)
sarva-rda-vegaṇānām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + rda (प्रातिपदिक) + vegaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (समूहवाचक); षष्ठी (6th/Genitive); बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुषसमासः (as transmitted; likely 'sarva-deva-gaṇānām' in sense)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
yathājust as
yathā:
Sambandha (Comparative marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; उपमानवाचक
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
puruṣottamaO best of men
puruṣottama:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (8th/Vocative); एकवचन; कर्मधारयः ('best among men')

Skanda

Tirtha: Kāśī (implied) / Gaṅgā-tīrtha (contextual lead-in)

Type: kshetra

Listener: Primary interlocutor of Kāśīkhaṇḍa (traditionally a rishi/assembly; chapter-context dependent)

Scene: A hymn-like tableau: personified Vidyā as a radiant ascetic insight (ātma-vidyā), Gaurī enthroned as the foremost śakti, and Puruṣottama presiding over divine hosts—an allegorical triad culminating in the implied supremacy of the sacred reality being praised.

Ā
Ātmavidyā
G
Gaurī (Pārvatī)
P
Puruṣottama

FAQs

The text ranks spiritual excellences (self-knowledge, divine archetypes) to underscore the unsurpassed greatness of the praised sacred domain.

By the surrounding Gaṅgā-māhātmya context, the superiority being established pertains to Gaṅgā and her tīrtha-status in Kāśī.

No direct prescription; it is a doctrinal praise using theological exemplars.