Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 38

पितॄनुद्दिश्य योभक्त्या पायसं मधुसंयुतम् । गुडसर्पिस्तिलैःसार्धं गंगांभसि विनिक्षिपेत्

pitṝnuddiśya yobhaktyā pāyasaṃ madhusaṃyutam | guḍasarpistilaiḥsārdhaṃ gaṃgāṃbhasi vinikṣipet

പിതൃന്മാരെ ഉദ്ദേശിച്ച് ഭക്തിയോടെ തേൻ ചേർത്ത പായസം, ശർക്കര, നെയ്യ്, എള്ള് എന്നിവയോടുകൂടെ ഗംഗാജലത്തിൽ അർപ്പിക്കുന്നവൻ മഹത്തായ പിതൃതർപ്പണം നിർവഹിക്കുന്നു.

पितॄन्the ancestors (pitṛs)
पितॄन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन (Masculine, Accusative, Plural)
उद्दिश्यhaving dedicated/with reference to
उद्दिश्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootउद्-√दिश् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive); ‘उद्दिश्य’ = उद्दिश् + क्त्वा (having intended/addressed)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (Feminine, Instrumental, Singular)
पायसम्rice-pudding (pāyasa)
पायसम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपायस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
मधु-सम्युतम्mixed with honey
मधु-सम्युतम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमधु (प्रातिपदिक) + संयुत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (मधुना संयुतम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (qualifying पायसम्)
गुड-सर्पिस्-तिलैःwith jaggery, ghee, and sesame
गुड-सर्पिस्-तिलैः:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootगुड (प्रातिपदिक) + सर्पिस् (प्रातिपदिक) + तिल (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (गुडश्च सर्पिश्च तिलाश्च); तृतीया, बहुवचन (Instrumental plural)
सार्धम्together with
सार्धम्:
Sahartha (Accompaniment/सह)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formअव्यय (उपसर्गार्थ/सह-सम्बन्धे; adverb/preposition-like)
गङ्गा-अम्भसिin the waters of the Ganga
गङ्गा-अम्भसि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक) + अम्भस् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (गङ्गायाः अम्भसि = गङ्गाजले); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (Locative Singular)
विनिक्षिपेत्should place/offer (cast)
विनिक्षिपेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-नि-√क्षिप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Gaṅgā (Kāśī)

Type: ghat

Scene: At a Kāśī ghat, a devotee performs pitṛ-offering: a leaf-bowl of pāyasa glistening with honey, with sesame, jaggery, and ghee nearby; hands extend over the river as lamps float and priests chant softly.

G
Gaṅgā
P
Pitṛs

FAQs

Devotional offerings to ancestors become especially efficacious when made in the Gaṅgā.

Gaṅgā-tīrtha (the sacred waters of the Gaṅgā) as honored in Kāśī.

An ancestral offering: pāyasa with honey, along with jaggery, ghee, and sesame, offered into Gaṅgā water.