Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 32

विनैवार्थार्जनोपायं धर्मादर्थो भवेद्ध्रुवम् । अतोऽर्थचिंतामुत्सृज्य धर्ममेकं समाश्रयेत्

vinaivārthārjanopāyaṃ dharmādartho bhaveddhruvam | ato'rthaciṃtāmutsṛjya dharmamekaṃ samāśrayet

സമ്പാദ്യത്തിനുള്ള സാധാരണ മാർഗങ്ങൾ ഇല്ലെങ്കിലും ധർമ്മത്തിൽ നിന്ന് അർത്ഥം ഉറപ്പായി ലഭിക്കുന്നു. അതിനാൽ ലാഭചിന്ത ഉപേക്ഷിച്ച് ധർമ്മം മാത്രമേ ആശ്രയിക്കേണ്ടത്।

विनाwithout
विना:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formअव्यय; वियोगार्थक (without)
एवindeed, only
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
अर्थार्जनोपायम्means of acquiring wealth
अर्थार्जनोपायम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्थ-अर्जन-उपाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः: अर्थार्जन (षष्ठी-तत्पुरुषः ‘अर्थस्य अर्जनम्’) + उपाय (तत्पुरुषः ‘अर्जनस्य उपायः’)
धर्मात्from dharma
धर्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन
अर्थःwealth
अर्थः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
भवेत्would arise
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
ध्रुवम्certainly
ध्रुवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषणरूपेण (indeclinable adverbial accusative)
अतःtherefore
अतः:
Sambandha (Discourse connective/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formहेतुवाचक-अव्यय (therefore)
अर्थचिन्ताम्anxiety about wealth
अर्थचिन्ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्थ-चिन्ता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (अर्थस्य चिन्ता)
उत्सृज्यhaving abandoned
उत्सृज्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootउत् + √सृज् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive)
धर्मम्dharma
धर्मम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
एकम्alone, single
एकम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (धर्मम्)
समाश्रयेत्should resort to
समाश्रयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + √श्रि (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

Skanda (deduced; Kāśī-khaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: A teacher-sage on a Kāśī ghat gestures gently as a worried householder loosens his grip on a money pouch; behind them, pilgrims proceed calmly toward a Śiva shrine—symbolizing artha-anxiety dissolving into dharma-refuge.

D
Dharma
K
Kāśī
A
Avimukta

FAQs

Prioritize Dharma; worldly prosperity follows naturally, so abandon restless worry about wealth.

Implicitly Kāśī/Avimukta through the chapter’s Kāśī-māhātmya setting.

No specific ritual; it is an ethical prescription: take refuge in Dharma and relinquish artha-anxiety.