नमोस्तु तुभ्यं शरजन्मने विभो प्रभातसूर्यारुणदंतपंक्तये । बालाय चाबालपराक्रमाय षाण्मातुरायालमनातुराय
namostu tubhyaṃ śarajanmane vibho prabhātasūryāruṇadaṃtapaṃktaye | bālāya cābālaparākramāya ṣāṇmāturāyālamanāturāya
ഹേ വിഭോ, ശരജന്മനായ പ്രഭുവേ! നിനക്കു നമസ്കാരം; നിന്റെ ദന്തപങ്ക്തി പ്രഭാതത്തിലെ അരുണസൂര്യനെപ്പോലെ ദീപ്തമാണ്. ബാലനായി ഇരുന്നിട്ടും ബാല്യത്തെ അതിക്രമിക്കുന്ന പരാക്രമമുള്ള നിനക്കു പ്രണാമം; ഷാണ്മാതുര—ആറ് മാതാക്കളുടെ പുത്രാ, സർവ്വസമർത്ഥനും ഒരിക്കലും വ്യാകുലനാകാത്തവനുമായ നിനക്കു വന്ദനം।
Agastya
Scene: A devotee offers a hymn to youthful Kārtikeya: childlike form yet heroic aura; teeth gleam like the crimson dawn; six mothers subtly present as protective matr̥kās; the atmosphere is auspicious and radiant.
Divine power can appear in humble beginnings; the Lord protects devotees with effortless strength.
Kāśī remains the overarching sacred geography; the verse focuses on Kārtikeya’s epithets rather than a single tirtha.
None directly; it supports devotional recitation and remembrance of Skanda’s birth-epithets.