भविष्यसि महीपालो नगरे नंदिवर्धने । राज्यं प्राप्यासपत्नं च समृद्धबलवाहनम्
bhaviṣyasi mahīpālo nagare naṃdivardhane | rājyaṃ prāpyāsapatnaṃ ca samṛddhabalavāhanam
നന്ദിവർധന നഗരത്തിൽ നീ മഹീപാലനാകും; എതിരാളിയില്ലാത്തതും സൈന്യബലവും വാഹനസമ്പത്തും നിറഞ്ഞതുമായ രാജ്യം പ്രാപിക്കും.
Gaṇas (continuing speech, deduced)
Tirtha: Kāśī/holy tīrtha (as merit-source); destination city: Nandivardhana
Type: kshetra
Listener: audience; within story: Śivaśarman addressed by gaṇas
Scene: Coronation scene in Nandivardhana: Śivaśarman reborn as a king, crowned under a city gateway; armies, elephants, chariots, and horses arrayed; a subtle celestial glow hints this is puṇya’s fruition.
Puṇya earned through dharma and sacred association is said to mature into orderly prosperity—even political sovereignty—without undermining spiritual aims.
The immediate verse names Nandivardhana as a future birthplace; the overarching glorification remains Kāśī-khaṇḍa’s sacred-merit framework.
None in this verse; it continues a prediction (phala) narrative.